AV : (Record no. 33721)

000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01024cas a2200277 a 4500
001 - NUMERO DE CONTROL
campo de control heme-0350
003 - IDENTIFICADOR DE NUMERO DE CONTROL
campo de control armpun
005 - FECHA ULTIMA MODIFICACION
campo de control 20171030161048.0
008 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA -- INFORMACION GENERAL
campo de control de longitud fija 171030c ag mr|p| |||| 00| 0 spa d
022 ## - NUMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA PUBLICACIONES SERIADAS (ISSN)
International Standard Serial Number 0213-487X
041 ## - CODIGO DE IDIOMA
Código de idioma para texto/pista de sonido o título separado spa
044 ## - CODIGO DEL PAIS DE LA ENTIDAD DE PUBLICACION/PRODUCCION
Código de país MARC ag
080 ## - NUMERO DE CLASIFICACION DECIMAL UNIVERSAL (CDU)
Número de la Clasificación Decimal Universal 72
245 10 - MENCION DE TITULO
Título propiamente dicho AV :
Parte restante del título Monografías = Monographs
260 ## - PUBLICACION, DISTRIBUCION, ETC. (PIE DE IMPRENTA)
Lugar de publicación, distribución, etc. Madrid :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Arquitectura Viva SL,
Fecha de publicación, distribución, etc. 1985-
300 ## - DESCRIPCION FISICA
Extensión v. :
Otros detalles físicos il., fotos, planos ;
Dimensiones 29 x 24 cm
310 ## - FRECUENCIA ACTUAL DE LA PUBLICACION
Frecuencia actual de la publicación bimestral
362 0# - FECHAS DE PUBLICACIÓN Y/O DESIGNACION SECUENCIAL
Fechas de publicación y/o designación secuencial n.1-2, (1985) -
520 ## - NOTA DE RESUMEN, ETC.
Nota de resumen, etc. AV Monografías analiza en cada número un tema relacionado con una ciudad, un país, una tendencia o un arquitecto; incluye artículos de destacados especialistas, y comentarios de obras y proyectos ilustrados en detalle. Se publica en edición bilingüe español-inglés.
650 07 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMATICO
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada Arquitectura contemporánea
Fuente del encabezamiento o término Vocabulario controlado de arquitectura, arte, diseño y urbanismo
650 #7 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMATICO
Fuente del encabezamiento o término Lista de encabezamiento propia
856 4# - LOCALIZACION Y ACCESO ELECTRONICOS
Dirección Web http://www.arquitecturaviva.com/es/Shop/Issue/List?magID=2
Link text Ver índice de contenido
942 ## - ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA)
Koha [default] item type Publicación periódica
Fuente de clasificación
945 ## - INFORMACION DE PROCESAMIENTO LOCAL
Responsable de cargamodificación Daniel Martín
Fecha de carga/modificación 2017-09-04
Holdings
Retirado Perdido Dañado No se presta Ubicación permanente Locación actual Estante o sala Fecha de adquisición Fuente de adquisición Enumeración, cronología para publ. seriadas Signatura topográfica Inventario Ultima fecha vista Tipo de item de Koha Nota pública Costo, precio normal de compra
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1988, no. 13 72 HP00283 2014-07-14 Publicación periódica AMERICA DEL SUR: Barragán , Buchanan, Costa, Curtis, Díaz, Gutierrez, Muñagorri, Niemeyer, Segre, Toca, Vergara, Waisman, Zohn.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1988, no. 15 72 HP00284 2014-07-14 Publicación periódica VIENA PALIDA. Abrahams, Coop Himmelblau, Hernández León, Hollein, Holzbauer, Isasi, Krier, Peichl, Schorske, Sekler, Steiner, Tesar.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1989, no. 19 72 HP00285 2014-07-14 Publicación periódica HOLANDA DOMÉSTICA. Atelier Pro, Bosch, Buchanan, Coenen, Grassi, Hertzberger, Isasi, Koolhaas, Mecanoo, Siza, Tzonis y Lefaivre, Weeber.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1989, no. 20 72 HP00286 2014-07-14 Publicación periódica SEVILLA 1992. Calatrava, Cruz y Ortiz, Marín y del Pozo, MBM, Moneo, Muñagorri, Escolano, Oíza, Stirling, V. de Castro, Consuegra, Vitale.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1990, no. 21 72 HP00287 2014-07-14 Publicación periódica CLASICISMOS. Beeby, Blatteau, Bofill, Curtis, F. Galiano, Graves, Greenberg, Honour, Iñiguez y Ustárroz, Krier, Linazasoro, Rossi, Rowe, Stern, Terry, Venturi.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1990, no. 24 72 HP00288 2014-07-14 Publicación periódica ESPAÑA 1990. Buchanan, Calatrava, Clotet y Paricio, Curtis, Miralles y Pinós, Moneo, N. Baldeweg, Oíza, Portela, Reese, Tzonis y Lefaivre, V. Consuegra.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1990, no. 26 72 HP00289 2014-07-14 Publicación periódica NUESTROS MUSEOS. Amadó y Domenech, Baztan, F. Alba, Feduchi, Gallego, Garces y Soria, Iñiguez y V. de Castro, Llinás, Meier, Montaner, Muñoz, Siza, Sota.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1991, no. 27 72 HP00290 2014-07-14 Publicación periódica OSCAR TUSQUETS.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1991, no. 28 72 HP00291 2014-07-14 Publicación periódica GENERACIONES JAPONESAS: Kenzo TAnge, Kazuo Shinohara, Fumihiko Maki, Arata Isozaki, Kisho Kurokawa, Itsuko Hasegawa, Tadao Ando, Toyo Ito, Shin Takamatsu.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1992, no. 34-35 72 HP00292 2017-10-10 Publicación periódica SEVILLA EXPO. Ando, Ayala, Bayón, Calatrava, Cano, Carvajal, Casas, Feduchi, Grimshaw, Makovecz, MBM, Torres, V. de Castro, V. Consuegra.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1992, no. 36 72 HP00293 2014-07-14 Publicación periódica RAFAEL MONEO 1986-1992  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1992, no. 37 72 HP00294 2017-05-09 Publicación periódica BARCELONA OLÍMPICA. Bach y Mora, Bofill, Bonell, Clotet y Paricio, Fernández y GAllego, Ferrater, Gehry, Lapeña y Torres, MBM, Miralles, Piñón y Viaplana, Siza, Tusquets.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1993, no. 41 72 HP00295 2014-07-14 Publicación periódica GALICIA JACOBEA. Campos, Casas, De la Sota, Ferrater, GAllego, Isozaki, Kleihues, Noguerol, Penela, Perea, Portela, Rossi, Seara, Siza.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1993, no. 44 72 HP00296 2014-07-14 Publicación periódica LOUIS I. KAHN  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1994, no. 48 72 HP00297 2014-07-14 Publicación periódica AMERICA LATINA. Argentina (Pablo Beitía, Museo Xul Solar, Clorindo Testa, Conjunto Plaza del Pilar, Miguel Angel Roca, Facultad de Derecho en Córdoba, Aslam, Ezcurra y Asociados, Sede de Hoescht, MAnteola, SAnchez Gómez, Santos y Solsona, Molino y Silos de Dorrego), Brasil, Chile, Colombia, México y Venezuela.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1994, no. 49 72 HP00298 2014-07-14 Publicación periódica SALUD NACIONAL. Hospitales, Centros de Salud.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1995, no. 51-52 72 HP00299 2014-07-14 Publicación periódica ESPAÑA 1995 : anuario. Cruz y Ortiz, Miralles, Alvarez-Sala y Rubio, Mangado, Hollein, Ferrater y Güell, Artigues y Sanabria, Junquera y Pérez Pita, Arribas y Morte, Urzelai, Bonell y Gil, Moneo y Solá-Morales.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1995, no. 53 72 HP00300 2014-07-14 Publicación periódica PETER EISENMAN 1989-1995  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1996, no. 62 72 HP00301 2014-07-14 Publicación periódica MUSEO DEL PRADO. El concurso  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1997, no. 68 72 HP00302 2014-07-14 Publicación periódica ALEJANDRO DE LA SOTA  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 1999, no. 78 72 HP00307 2017-05-09 Publicación periódica NORMAN FOSTER. Luis Fernández-Galiano Working Classical Los años de formación Becoming an Architect Un viaje iniciático: horizontes de invención A Voyage of Discovery: Horizons of Invention Inicios en Manchester: retrato del artista joven Manchester Beginnings: Portrait of the Artist as a Young Man El camino del dibujo: por el trabajo al aula Drawing the Way: The Workplace and the Classroom Trayectos pedagógicos: del croquis al proyecto Training and Travels: from the Sketch to the Scheme El descubrimiento de América: frutos de Yale Young Man Goes West: Yale University and After Los 60 de Hampstead a Covent Garden The 60s from Hampstead to Covent Garden Temas de ensayo: la experiencia del Team 4 The Experience of Team 4: Rehearsing Themes of a Career, 1963-1967 La cabina primitiva: una semilla con cáscara de vidrio A Cockpit in a Creek: the Refuge on the Fal, Primeval Hut and Seed of Glass Coleccionistas en Cornualles: la casa Creek Vean Collectors in Cornwall: Creek Vean House, Nordic Fans under the Grass Experimentos residenciales: de Waterfront a Skybreak The First Houses: from Waterfront to Skybreak, Experiments in Living La lógica de la industria: Reliance Controls Minimal Industry: Reliance Controls, a Case Study Factory Los comienzos: nuevos escenarios laborales Starting Foster Associates: Shelters for Industrial Democracy 1967-1971 Cubiertas y conceptos: el concurso de Newport Roofs over Our Heads: the Newport Competition and the Umbrella Concept Naves para Olsen: un nórdico en los muelles de Londres Working for Fred Olsen: Buildings on the London Docks Neumáticas o geodésicas: Bucky y las burbujas Software or Hardware: from Computer Technology to Buckminster Fuller Silencio y sistema: IBM Cosham, temporal y permanente Silence and Svstem: IBM Cosham, Temporary Contemporary Los 70 en Bloomsbury The 70s at Bloomsbury Pieles precisas: extrusión y expresión The Cult of Precision: Skin and Extrusion, 1971-1977 Un espejo oscuro: Willis Faber, paisajes del trabajo Reflections in a Dark Mirror: Willis Faber & Dumas, the Landscape of Work Ensayos educativos: de Thamesmead a Liverpool Educational Experiences: Frame and Shelter from Thamesmead to Liverpool Contenedores abstractos: SAPA e IBM Greenford The Taming of the Shed: SAPA and IBM Greenford, Abstract Containers Un templo contemporáneo: el Centro Sainsbury A Contemporary Temple: Sainsbury Centre, Art under a Roof Alardes de esqueleto: la técnica monumental Monuments of Technology: the Excitement of Skeletons, 1977-1981 Ciudades instantáneas: Hammersmith y otros proyectos Instant Cities: Hammersmith and other Unbuilt Projects of the Late 70s Mueble e inmueble: prototipos para la producción Self and Shelf: Foster House Project and Furniture for New Office La joya de la corona: Hong Kong, un nuevo rascacielos The Jewel in the Crown: Hong Kong and the Evolution of the Skyscraper Suspensión para automóviles: Renault, retorno a Swindon Automobile Suspension: Renault Distribution Centre, Return to Swindon Los 80 en Great Portland Street The 80s on Great Portland Street Construcción ligera: geografía e historia Light Construction: from Rural Nature to Urban History, 1981-1985 Un bosque de metal: Stansted, la levedad del ser A Canopy of Metal Trees: Stansted, the Unsurpassable Lightness of Being Naturaleza urbana: del estadio de Frankfurt a la BBC Nature and the City: Frankfurt Stadium and BBC Projects Diálogos clásicos: Nîmes, el arte en la plaza pública Classical Dialogues: Nîmes. Art in the Public Square Interpretar el pasado: Sackler y los estratos de la memoria Understanding the Past: Sackler and the Layers of Memory La curva de aprendizaje: espacios unánimes The Learning Curve: a Room for all Seasons, 1985-1988 Ámbitos laborales: oficinas de los 80, tema y variaciones Working Spaces: the Office Buildings of the 80s, Theme and Variations ‘Domus’ y ‘polis’: del laconismo privado al gesto público Domus and Polis: from Private Simplicity to Public Gesture Cuarto creciente: Museo de la Aviación y Sainsbury bis Crescent Museums: American Air and Sainsbury Centre Extension, Up and Down La torre y el túnel: comunicaciones en Barcelona y Bilbao Spanish Communications: Barcelona and Bilbao, Tower and Tunnel Los 90 sobre el Támesis The 90s over the Thames Gran escala: proyectos para un planeta azul Taller, Larger, Leaner: Green Design for a Blue Planet, 1988-1992 El cuerpo eléctrico: eficacia energética para la empresa Sing the Body Electric: Energy Efficiency for European Businesses Entornos didácticos: bibliotecas y aulas frente al clima Environments of Knowledge: Climate and Detailing in Educational Institutions Cumbre financiera: Commerzbank, un rascacielos verde The Tall Office Building: Commerzbank, Ecologically Considered El coloso flotante: Chek Lap Kok, bóvedas sobre una isla A Gliding Colossus: Chek Lap Kok, Vaults over an Artificial Island Formas simbólicas: el corazón de la ciudad Shapes and Symbols: the Hearts of our Cities, 1992-1999 Pasado imperfecto: transparencias del Reichstag Past Imperfect: a Transparent Dome for a Reborn Reichstag Permanencia y cambio: el British Museum y el Prado The Growth of Museums: British and Prado, Permanence and Change Hitos afilados: Valencia, Santiago, Glasgow, Seúl Tapered Landmarks: Valencia, Santiago de Compostela, Glasgow, Seoul Hacia el milenio: los proyectos de Londres Towards the Millennium: London at Last, the Home Projects Construir para el siglo XXI Building for the 21st Century Un estudio global: la influencia responsable A Global Practice: the Responsibility of Influence El mundo que viene: la casa autónoma y la ciudad vertical Things to Come: from the Autonomous Dwelling to the Vertical City Salud seriada: el diseño de objetos y sistemas Serial Healing: the Design of Objects and the Design of Systems Movimientos congelados: las formas del transporte Frozen Movements: Organic Shapes for Mechanical Transport Panoramas del flujo: hacia una naturaleza artificial The Flow of the Land: on Human Needs and Artificial Nature Obras y proyectos Buildings and Projects  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2000, no. 81-82 72 HP00308 2014-07-14 Publicación periódica ESPAÑA 2000, Anuario. Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano La globalización y sus descontentos Globalization and its Discontents Luis Fernández-Galiano La tradición de lo nuevo, de la Bauhaus al Guernica The Tradition of the New, from the Bauhaus to the Guernica La tradición y lo nuevo, del Liceo al Prado The Tradition and the New, from the Liceo to the Prado Adela García-Herrera y Marta García 1999, una antología de consenso 1999, An Anthology of Consensus Función metropolitana Metropolitan Function Kursaal, San Sebastián Kursaal, San Sebastián Rafael Moneo Auditorio de Música, Barcelona Auditorium, Barcelona Rafael Moneo Estadio de fútbol, Sevilla Football Stadium, Seville Antonio González Cordón Estadio olímpico, Sevilla Olympic Stadium, Seville Antonio Cruz & Antonio Ortiz Disciplinas mayores Upper Disciplines Facultad de Derecho, Gerona Law Faculty, Gerona Aranda, Pigem & Vilalta Facultad de Economía y Empresa, Murcia Economics and Business Faculty, Murcia Carbonell, Moreno, Jurado & Sánchez Facultad de CC. de la Comunicación, Santiago Communications Faculty, Santiago Álvaro Siza Edificios universitarios, Las Palmas University Buildings, Las Palmas Juan Navarro Baldeweg Bienes patrimoniales Inherited Resources Ayuntamiento, San Fernando (Madrid) Town Hall, San Fernando (Madrid) Juan Carlos Sancho & Sol Madridejos Universidad Politécnica, Cartagena Polytechnical University, Cartagena Martín Lejarraga & Francisco Ruiz-Gijón Biblioteca universitaria, Barcelona University Library Barcelona Lluís Clotet & Ignacio Paricio Ampliación del Museo Picasso, Barcelona Picasso Museum Extension, Barcelona Jordi Garcés Servicios comunitarios Community Services Gobierno Canario, Santa Cruz de Tenerife Government Headquarters, Santa Cruz de Tenerife Artengo, Menis & Pastrana Centro parroquial, Collado-Villalba (Madrid) Parish Center, Collado- Villalba (Madrid) Ignacio Vicens, José Antonio Ramos & Mª de los Ángeles Hernández Centro de salud, Pozuelo de Alarcón, (Madrid) Health Center, Pozuelo de Alarcón (Madrid) Javier Frechilla, Carmen Herrero & José Manuel López-Peláez Planta de tratamiento de residuos, Madrid Refuse Treatment Center Madrid Iñaki Ábalos & Juan Herreros Paisaje con figuras Landscape with Figures Jardín Botánico, Barcelona Botanical Garden, Barcelona Carlos Ferrater, José Luis Canosa & Bet Figueras Parque público, Mollet del Vallés (Barcelona) Public Park, Mollet del Vallés (Barcelona) Enric Miralles Cementerio civil, Fisterra (La Coruña) Civil Cemetery, Fisterra (La Coruña) César Portela Cementerio, Villamuriel de Cerrato (Palencia) Cemetery, Villamuriel de Cerrato (Palencia) Gabriel Gallegos & Juan Carlos Sanz Programa residencial Residential Program Hotel de ruta, Irún (Guipúzcoa) Roadside Hotel, Irún (Guipúzcoa) Roberto Ercilla & Miguel Angel Campo Conjunto residencial en la M-40, Madrid Housing on the M-40 Highway, Madrid María José Aranguren, José González Gallegos, Enrique Herrada & Marta Maíz Bloque residencial La Línea (Cádiz) Residential Block, La Línea (Cádiz) Rafael Otero Viviendas en San Jerónimo, Sevilla Housing in San Jerónimo, Seville José Morales & Juan González Mariscal Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano El terremoto y la terapia Tremor and Therapy Luis Fernández-Galiano Doce meses y cuatro estaciones Twelve Months and Four Seasons El año en doce edificios The Year in Twelve Buildings Marta García Los premios y las pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2000 nro. 83 72   2014-07-14 Publicación periódica 20 para el XXI(*)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2000, no. 84 72 HP00303 2014-07-14 Publicación periódica EL SIGLO AMERICANO. Sullivan, Wright, Eames, Kahn, Venturi, Gehry, artículos de Martín Filler.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2000, no. 85 72 HP00304 2014-07-14 Publicación periódica CRUZ & ORTIZ 1975-2000 . La vida de las formas The Life or Forms Luis Fernández-Galiano Organismos unicelulares Unicellular Organisms Francisco Mangado La emoción lógica Logic Emotion 1975-1990: Vocación cívica Civic Mood Viviendas en la calle María Coronel, 1974-1976, Sevilla Housing on María Coronel Street, 1974-1976, Seville Viviendas en hilera, 1977-1980, Villanueva del Ariscal (Sevilla) Row Housing, 1977-1980, Villanueva del Ariscal (Seville) Conjunto residencial en Carabanchel, 1986-1989, Madrid Residential Development in Carabanchel, 1986-1989, Madrid Baluarte de la Candelaria, 1986-1989, Cádiz Candelaria Bastion, 1986-1989, Cádiz Urbanización Novo Sancti Petri, 1987-1991, Chiclana de la Frontera (Cádiz) Novo Sancti Petri Development, 1987-1991, Chiclana de la Frontera (Cádiz) Estación de Santa Justa, 1987-1991, Sevilla Santa Justa Railway Station, 1988-1991, Seville Consejería de Cultura, 1989-1992, Sevilla Culture Office, 1989-1992, Seville Estadio de atletismo, 1989-1994, Madrid Track and Field Stadium, 1989-1994, Madrid 1990-2000: Juego de límites Game of Limits Conjunto de viviendas, 1990-1992, Tharsis (Huelva) Housing Development, 1990-1992, Tharsis (Huelva) Estación de autobuses, 1990-1994, Huelva Bus Station, 1990-1994, Huelva Sede de la Diputación Provincial, 1991-1995, Sevilla Provincial Government Headquarters, 1991-1995, Seville Edificios portuarios, 1994-1995, Chipiona (Cádiz) Port Buildings, 1994-1995, Chipiona (Cádiz) Biblioteca pública, 1995, Sevilla Public Library, 1995, Seville Estadio olímpico, 1997-2000, Sevilla Olympic Stadium, 1997-2000, Seville Pabellón de España en la Expo, 1999-2000, Hannover (Alemania) Spanish Pavilion at the Expo, 1999-2000, Hannover (Germany) Centro de visitantes de Doñana, 1999-2000, Almonte (Huelva) Doñana Visitors’ Center, 1999-2000, Almonte (Huelva) Cambio de código Code Switch Estación ferroviaria, 1997, Basilea (Suiza) Railway Station, 1997, Basel (Switzerland) Ampliación del MNCARS, 1999, Madrid MNCARS Extension, 1999, Madrid Oficinas en Almanjáyar, 2000, Granada Office Building Almanjáyar, 2000, Granada Ampliación del estadio Chapín, 2000, Jerez (Cádiz) Chapín Stadium Extension, 2000, Jerez (Cádiz) Manzana residencial en Ceramique, 2000, Maastricht (Holanda) Housing Block in Ceramique, 2000, Maastricht (Holland) Museo de la Evolución Humana, 2000, Burgos Museum of Human Evolution, 2000, Burgos Bloques residenciales junto al Tajo, 2001, Lisboa (Portugal) Residential Blocks by the Tagus, 2001, Lisbon (Portugal) Centro deportivo y comercial, 2001, Thun (Suiza) Shopping and Sports Center, 2001, Thun (Switzerland)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2001, no. 89 72 HP00305 2014-07-14 Publicación periódica MATERIA SUIZA Swiss Matter Luís Fernández-Galiano Suiza de excepción Exceptional Switzerland Un arte táctil A Tactile Art Jacques Lucan & Martin Steinmann Construcciones helvéticas: tema y variaciones Helvetian Constructions: Theme and Variations Justo Isasi Pieles alpinas: hormigón, madera, metal y vidrio Alpine Skins: Concrete, Wood, Metal and Glass Hormigón por principio Concrete on Principle Cabina de transformadores Transformer Station Morger & Degelo Terminal de equipaje, Zúrich Baggage Terminal, Zürich Dürig & Rami Escuela Volta, Basilea Volta School, Basel Miller & Maranta Tres villas, Beinwil am See Three Villas, Beinwil am See Gmür & Vacchini Tocar madera Knock on Wood Vivienda unifamiliar, Flawil Family House, Flawil Wespi & De Meuron Casa para un carpintero, Grossdietwil House for a Carpenter, Grossdietwil Blum & Grossenbacher Establos y matadero, Vrin Stables and Abattoir, Vrin Gion Antoni Caminada Escuela de ingeniería maderera, Biel Wood Engineering School, Biel Meili, Peter & Vogel Tanteos metálicos Metallic Trials Telesilla Carmenna, Arosa Carmenna Chair Lift, Arosa Bearth & Deplazes Polideportivo Buchholz, Uster Buchholz Sports Center, Uster Camenzind & Gräfensteiner Centro comercial, Lucerna Shopping Center, Lucerne Diener & Diener Parque-museo, Kalkriese (Alemania) Museum Park, Kalkriese (Germany) Gigon & Guyer Velos de vidrio Glazed Veils Ampliación de escuela, Collombey School Extension, Collombey Galetti & Matter Biblioteca universitaria, Lausana University Library, Lausanne Devanthéry, Lamunière & Freudenreich Estadio St. Jakob, Basilea St. Jakob Stadium, Basel Herzog & de Meuron Pabellón deportivo, Zug Sports Center, Zug Bétrix & Consolascio  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2001 nro. 90 72   2014-07-14 Publicación periódica Casas a la carta (*)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2001, no. 91 72 HP00306 2014-07-14 Publicación periódica PRAGMATISMO Y PAISAJE. Luis Fernández-Galiano Paisajes teóricos Theoretical Landscapes Seis textos en diálogo Six Texts in Dialogue Joan Ockman Pragmatismo y arquitectura Pragmatism and Architecture Werner Sewing ¿De Deleuze a Dewey? From Deleuze to Dewey? Rem Koolhaas & Cornel West Masa crítica: filosofías de lo urbano Critical Mass: Urban Philosophies Peter Eisenman & Sanford Kwinter Tensión disciplinar: territorios mutantes Disciplinary Tension: Mutating Territories Kurt Forster Andreas Gursky: coreografías sociales Social Choreographies Kevin Moore Alex S. MacLean: la medida del paisaje Measures of Landscape Doce proyectos en conversación Twelve Projects in Conversation Schiphol S, Amsterdam (Holanda) Schiphol S, Amsterdam (Holland) Rem Koolhaas / OMA Ijburg, Amsterdam (Holanda) Ijburg, Amsterdam (Holland) Palmbloom, Van der Bout, Van Dongen, Schaap, Claus Parque en una siderúrgica, Caen (Francia) Park in a Siderurgical Plant, Caen (France) Dominique Perrault Parque Duisburg Norte, Duisburg (Alemania) Park Duisburg North, Duisburg (Germany) Peter Latz Yumebutai, Isla de Awaji (Japón) Yumebutai, Awaji Island (Japan) Tadao Ando Barrera del Támesis, Londres (Reino Unido) Thames Barrier, London (United Kingdom) Groupe Signes, Patel & Taylor Intervenciones en autopistas (Francia) Interventions in Highways (France) Bernard Lassus Intercambiador, Estrasburgo (Francia) Intermodal Terminal, Strasbourg (France) Zaha Hadid Jardines Kitagata, Gifu (Japón) Kitagata Gardens, Gifu (Japan) Martha Schwartz Plaza de Desierto, Baracaldo (España) Desierto Square, Baracaldo (Spain) Eduardo Arroyo Plaza Walter Benjamin, Berlín (Alemania) Walter Benjamin Square, Berlin (Germany) Kollhoff & Timmermann Hypobank, Múnich (Alemania) Hypobank, Munich (Germany) Herzog & de Meuron  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2001, no. 92 72 HP00309 2017-06-15 Publicación periódica MIES VAN DER ROHE Berlin / Chicago Luis Fernández-Galiano Mies es más Mies is More Doce capítulos Twelve Chapters Luis Fernández-Galiano Mies ‘ad usum Delphini’: 60 años en 60 obras 60 Years in 60 Works Berlin 1907-1937 Movimientos de apertura: el clasicismo del Berlín guillermino Opening Movements: the Classicism of Wilhelmine Berlin Los proyectos teóricos: formas para después de una guerra The Theoretical Projects: Forms for the Postwar Years Maclas modernas: la efervescencia experimental de Weimar Modern Assemblages: the Experimental Effervescence of Weimar El espacio liberado: exponiendo un espíritu nuevo The Space in Freedom: Exhibiting a New Spirit Concursos metropolitanos: el laboratorio alemán de lo universal Metropolitan Competitions: the German Laboratory of the Universal El refugio doméstico: tapias ante la tormenta del III Reich The Domestic Shelter: Walls against the Storm of the Third Reich Chicago 1939-1969 Gramáticas pedagógicas: el acero como idioma americano Pedagogical Grammars: Steel as the American Language Las ideas germinales: estructuras para la transparencia The Germinal Ideas: Structures for Transparency Alturas residenciales: la segunda Escuela de Chicago Residential Heights: the Second Chicago School El orden industrial: construcción, democracia y monumento The Industrial Order: Construction, Democracy and Monument Luz, más luz: los templos tardíos de la técnica Light, More Light: the Late Temples of Technique El rascacielos urbano: prismas impasibles y obras imposibles The Urban Skyscraper: Impassive Prisms and Impossible Works Cuatro secciones Four Sections Rosemarie Haag Bletter Mies y la transparencia oscura Mies and Dark Transparency Jean-Louis Cohen Anhelos alemanes de América: las visiones urbanas de Mies German Desires of America: Mies’s Urban Visions Phyllis Lambert Inmersión en Mies: la etapa americana Mies Immersion: the American Period Terence Riley Hacer historia: Mies y el Museo de Arte Moderno Making History: Mies and the Museum of Modern Art Ignasi de Solà-Morales Claves biográficas de la obra Biographical Keys of the Work  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2002, no. 93-94 72 HP00310 2017-06-19 Publicación periódica ESPAÑA 2002. Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano Tristes torres Towers of Doom Luis Fernández-Galiano Rascacielos de firma Signature Skyscrapers Manhattan mañana Manhattan Tomorrow Adela García-Herrera y Marta García Carbonero 2001, una antología homogénea 2001, a Smooth Anthology Piezas mayores Major Works Caja General de Ahorros, Granada Savings Bank Alberto Campo Baeza Sede de la Xunta de Galicia, Vigo (Pontevedra) Xunta Headquarters Bonell & Gil Centro de congresos, Murcia Congress Center Paredes & Pedrosa Auditorio, León Concert Hall Moreno Mansilla & Tuñón Exposición pública Public Exposure Museo y sala polivalente, Colmenar (Madrid) Museum and Multipurpose Hall Aranguren & Gallegos Centro de interpretación, Peñaranda (Burgos) Visitors Center Carazo, Grijalba & Ruiz Ampliación del Museo de Bellas Artes, Bilbao Museum of Fine Arts Extension Luis María Uriarte Museo del Mar, Vigo (Pontevedra) Sea Museum Rossi & Portela Crear escuela Knowledge Building Aulario médico, El Palmar (Murcia) Medical Lecture Hall Sancho, Madridejos, Alonso & Hernández Edificio universitario, Mérida (Badajoz) University Building Ábalos, Herreros & Jaramillo Aulario universitario, Espinardo (Murcia) University Classrooms Lejarraga & Ruiz-Gijón Colegio público, Alcázar de San Juan (Ciudad Real) Public School Vicens & Ramos Prácticas saludables Healthy Habits Pista atlética rural, Olot (Gerona) Rural Athletics Field Aranda, Pigem & Vilalta Polideportivo, Manzaneda (Orense) Sports Center Alfonso Penela Centro de salud, Lérida Health Center Fité & Mejón Centro de salud, Buñuel (Navarra) Health Center Barcos & Enríquez Oasis urbanos Urban Oasis Estadio municipal de fútbol, Jaén Soccer Stadium Rubiño, García Márquez & Rubiño Parque del Casino de la Reina, Madrid Casino de la Reina Park Matos & Martínez Castillo Plaza de Desierto, Baracaldo (Vizcaya) Desierto Square Eduardo Arroyo Plaza y tanatorio municipal, León Square and Municipal Morgue Badía & Val Invariantes domésticos Domestic Standards Viviendas MU, Urretxu (Guipúzcoa) MU Housing Acebo & Alonso Viviendas Laurel, Santa Cruz de Tenerife Laurel Housing Artengo, Menis & Pastrana Viviendas sociales en Aktur Lakua, Vitoria Social Housing Ercilla, Campo & Mangado Viviendas sociales junto a la SE-30, Sevilla Social Housing Nieto & Sobejano Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano El parque de cristal The Glass Park Luis Fernández-Galiano Doce meses y cuatro estaciones Twelve Months and Four Seasons El año en doce edificios The Year in Twelve Buildings Marta García Carbonero Los premios y las pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2002, no. 95 72 HP00311 2014-07-14 Publicación periódica RECINTOS RELIGIOSOS Sacred Spaces, from Gaudí to Moneo Luis Fernández-Galiano Un siglo seglar A Secular Century Juan José Lahuerta El taller del arquitecto The Architect’s Workshop at the Sagrada Familia Antoni Gaudí, Templo Expiatorio de la Sagrada Familia, Barcelona Expiatory Temple, Barcelona Culto y canon Cult and Canon Iglesia Unitaria, Oak Park, Illinois (EEUU), 1905-1908 Unity Temple, Oak Park, Illinois (United States) Frank Lloyd Wright Capilla del cementerio, Estocolmo (Suecia), 1918-1920 Cemetery Chapel, Stockholm (Sweden) Erik Gunnar Asplund Iglesia del Corpus, Aquisgrán (Alemania), 1929-1930 Corpus Christi Church, Aachen (Germany) Rudolf Schwarz Iglesia de Sankt Engelbert, Colonia (Alemania), 1930-1932 St. Engelbert Church, Cologne (Germany) Dominikus Böhm Iglesia de San Francisco de Asís, Pampulha (Brasil), 1940-1943 St. Francis of Assisi, Pampulha (Brazil) Óscar Niemeyer Notre-Dame-du-Haut, Ronchamp (Francia), 1950-1954 Notre-Dame-du-Haut, Ronchamp (France) Le Corbusier Iglesia de Atlántida, Canelones (Uruguay), 1952-1958 Church of Atlántida, Canelones (Uruguay) Eladio Dieste Iglesia de las Tres Cruces, Imatra (Finlandia), 1956-1959 Church of the Three Crosses, Imatra (Finland) Alvar Aalto Iglesia de San Pedro, Klippan (Suecia), 1963-1966 St. Peter’s Church, Klippan (Sweden) Sigurd Lewerentz Iglesia de la Inmaculada, Longarone (Italia), 1966-1978 Church of the Immaculate, Longarone (Italy) Giovanni Michelucci Cementerio de San Cataldo, Módena (Italia), 1971-1978 San Cataldo Cemetery, Modena (Italy) Aldo Rossi Iglesia parroquial, Bagsvaerd (Dinamarca), 1973-1976 Parish Church, Bagsvaerd (Denmark) Jørn Utzon Cementerio muncipal, Igualada (España), 1985-1996 Municipal Cemetery, Igualada (Spain) Enric Miralles & Carme Pinós Iglesia de la Luz, Osaka (Japón), 1987-1989 Church of the Light, Osaka (Japan) Tadao Ando Iglesia parroquial, Marco de Canavezes (Portugal), 1990-1996 Parish Church, Marco de Canavezes (Portugal) Álvaro Siza El espíritu en tránsito The Spirit in Transit Iglesia del Sagrado Corazón, Múnich (Alemania) Church of the Sacred Heart, Munich (Germany) Allmann, Sattler & Wappner Centros parroquiales, Urubo (Bolivia) & Marcovia (Honduras) Parish Centers (Bolivia & Honduras) Jae Cha Capilla cuáquera, Houston, Texas (EEUU) Quaker Chapel, Houston, Texas (United States) Leslie Elkins & James Turrell Capillas funerarias, Oliveira do Douro (Portugal) Funeral Chapels, Oliveira do Douro (Portugal) Jose Fernando Gonçalves Iglesia de Mortensrud, Oslo (Noruega) Church in Mortensrud, Oslo (Norway) Jensen & Skodvin Cementerio, Fürstenwald (Suiza) Cemetery, Fürstenwald (Switzerland) Kienast & Vogt Capilla y consistorio, Windsor, Florida (EEUU) Chapel and Town Hall, Windsor, Florida (United States) Léon Krier Cementerio de Reim, Múnich (Alemania) Cemetery at Reim, Munich (Germany) Andreas Meck & Stephan Köppel Capilla de San Pedro, Campos do Jordão (Brasil) Chapel of Saint Peter, Campos do Jordão (Brazil) Paulo Mendes da Rocha Iglesia del Padre Pío, San Giovanni Rotondo (Italia) Padre Pio Church, San Giovanni Rotondo (Italy) Renzo Piano Iglesia de San Francisco de Asís, Steyr (Austria) Church of St. Francis of Assisi, Steyr (Austria) Riepl & Riepl Iglesia de Donau City, Viena (Austria) Church in Donau City, Vienna (Austria) Heinz Tesar Sinagoga, Dresde (Alemania) Synagogue, Dresden (Germany) Wandel, Hoefer, Lorch & Hirsch Templo budista, Kioto (Japón) Buddhist Temple, Kyoto (Japan) Takashi Yamaguchi Tanatorio de Monuta, Apeldoorn (Países Bajos) Monuta Morgue, Apeldoorn (The Netherlands) Atelier Zeinstra Van der Pol Carlos Jiménez Una soledad hipnótica frente a la autopista A Mesmerizing Solitude Along a Freeway Rafael Moneo, Catedral de Nuestra Señora de Los Ángeles Cathedral of Our Lady of the Angels  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2003, no. 101 72 HP00318 2014-07-14 Publicación periódica MIGUEL FISAC Luis Fernández-Galiano Un triángulo circular A Circular Triangle Los 40 y los 50 The 40s and 50s Órganos de la autarquía Organs of Autarchy El cultivo del espíritu: en la Colina de los Chopos The Cultivation of the Spirit: in the Colina de los Chopos Una utopía cerámica: el ladrillo repensado A Ceramic Utopia: Rethinking Brick Instituto de Microbiología Ramón y Cajal Institute of Microbiology Ramón y Cajal 1949-1956, Madrid Instituto laboral Labor Institute 1950-1953, Daimiel (Ciudad Real) Colegio Apostólico de Arcas Reales Arcas Reales Dominican Fathers’ Catholic School 1952-1953, Valladolid Centro de Formación del Profesorado Teacher Training Center 1952-1957, Madrid Teologado de los PP Dominicos Theological Center of the Dominican Fathers 1955-1958, Madrid Iglesia de Nuestra Señora de la Coronación Church of Nuestra Señora de la Coronación 1957-1960, Vitoria Persistencias vernáculas: la sabiduría del pueblo Vernacular Persistences: Popular Wisdom Los 60 The 60s Huesos para el desarrollo Bones for Development Libertades cotidianas: desde el Cerro del Aire Everyday Freedom: on the Cerro del Aire La arcadia de hormigón: innovaciones patentes The Concrete Arcadia: Patent Innovations Laboratorios farmacéuticos Made Made Pharmaceutical Laboratories 1960-1967, Madrid Centro de Estudios Hidrográficos Center for Hydrographic Studies 1960-1963, Madrid Parroquia de Santa Ana Santa Ana Parish Church 1965-1971, Madrid Laboratorios Jorba Jorba Laboratories 1965-1967 Madrid Edificio IBM IBM Office Building 1966-1969, Madrid Bodegas Garvey Garvey Winery 1969-1974, Jerez de la Frontera (Cádiz) Lógicas estructurales: el cálculo y la fábrica Structural Logic: on Calculations and Fabrics Los 70 y los 80 The 70s and 80s Pieles en la transición Skins in Transition Experiencias privadas: de Alcobendas a Almagro Private Experiences: from Alcobendas to Almagro El tacto de los sueños: los encofrados flexibles The Weave of Dreams: Flexible Formworks Centro de rehabilitación Mupag Mupag Rehabilitation Center 1969-1973, Madrid Hotel Tres Islas Hotel Tres Islas 1970-1973, Fuerteventura Casa Pascual de Juan en la Moraleja Pascual de Juan House in La Moraleja 1973-1975, Madrid Parroquia de Nuestra Señora de Altamira Nuestra Señora de Altamira Parish 1983-1991, Madrid Centro social de las Hermanas Hospitalarias Hermanas Hospitalarias Social Center 1985-1986, Ciempozuelos (Madrid) Oficinas de la Caja del Mediterráneo Caja del Mediterráneo Office Building 1988-1990, San Juan (Alicante) Escenarios gimnásticos: un epílogo provisional Gymnastic Stages: a Provisional Epilogue Obras y proyectos Works and Projects  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2003, no. 102 72 HP00319 2014-07-14 Publicación periódica CASAS CON SENTIDO. CASAS CON SENTIDO Luis Fernández-Galiano La explosión domiciliaria Domestic Explosion Cuerpos y casas Bodies and Homes Javier San Martín Puertas adentro: la habitación en el arte Behind Closed Doors: Habitation through Art Beatriz Colomina La casa suburbana, espejo y escaparate The Suburban House, Mirror and Showcase Mark Robbins Ecosistemas domésticos Domestic Ecosystems Miradas encendidas Blazing Gazes Picture Window House, Izu (Japón) Picture Window House, Izu (Japan) Shigeru Ban Casa Kessler, S. Sebastián de los Reyes (España) Kessler House, S. Sebastián de los Reyes (Spain) Alberto Morell Casa Peter, Tegna (Suiza) Peter House, Tegna (Switzerland) Francesco & Britta Buzzi Casa MR, Pomponne (Francia) MR House, Pomponne (France) Emmanuelle & David Marin-Trottin Resonancias urbanas Urban Echoes Dirty House, Londres (Reino Unido) Dirty House, London (United Kingdom) David Adjaye Casa Roja, Londres (Reino Unido) Red House, London (United Kingdom) Tony Fretton Casa Elipse, Tokio (Japón) Ellipse House, Tokyo (Japan) Endoh & Ikeda Casa Hu-tong (Japón) Hu-tong House (Japan) Waro Kishi Vientos locales Local Winds Casa en la playa, Punta Ixtapa (México) House by the Beach, Punta Ixtapa (México) LCM / Fernando Romero Casa de secano, Fuente Álamo (España) House on a Dry Field, Fuente Álamo (Spain) Ad hoc Casa M-Lidia, Montagut (España) M-Lidia House, Montagut (Spain) Aranda, Pigem & Vilalta Casa Cocoon, Wye River (Australia) Cocoon House, Wye River (Australia) Bellemo & Cat Sabores complejos Complex Flavors Casa de vacaciones, Corrubedo (España) Holiday House, Corrubedo (Spain) David Chipperfield Casa Garriga-Poch, Lles de Cerdanya (España) Garriga-Poch House, Lles de Cerdanya (Spain) Arturo Frediani Casa Baete-Doubbel, Gits (Bélgica) Baete-Doubbel House, Gits (Belgium) Wim Cuyvers Casa Lang-Kröll, Gleissenberg (Alemania) Lang-Kröll House, Gleissenberg (Germany) Florian Nagler Texturas próximas Close Textures Casa de la península, Victoria (Australia) Peninsula House, Victoria (Australia) Sean Godsell Casa de plástico, Tokio (Japón) Plastic House, Tokyo (Japan) Kengo Kuma Casa y cobertizo, Breezand (Holanda) House and Barn, Breezand (Holland) Nat Architects Casa en el lago, Ermatingen (Suiza) House on the Lake, Ermatingen (Switzerland) Oliver Schwarz  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2003, no. 103 72 HP00320 2014-07-14 Publicación periódica TIPOS DE OFICINA. Luis Fernández-Galiano La vida es oficina Life is an Office Mutaciones laborales Work Mutations James S. Russell Arquitectura e ideales corporativos Architectural Style and Management Ideals Ignacio Paricio El metaproyecto de oficinas The Office Building Metaproject Fermín Vázquez ‘E-topía’, trabajar desde el sofá ‘E-topia’, Working from the Couch Justo Isasi SCH: una ciudad bancaria en Madrid SCH: A Financial Office Park in Madrid Cynthia Davidson WTC: la reconstrucción de un centro financiero WTC: The Reconstruction of a Business Center Horizontes corporativos Corporate Horizons Campus Arup, Solihull (Reino Unido) Arup Campus, Solihull (United Kingdom) Arup Associates Sede de ING, Amsterdam (Holanda) ING Headquarters, Amsterdam (Holland) Meyer & Van Schooten Centro de Control de Medios, Hilversum (Holanda) Media Building, Hilversum (Holland) Koen van Velsen Oficinas y laboratorios, Biberach (Alemania) Offices and Laboratories, Biberach (Germany) Sauerbruch & Hutton Sede central de Endesa, Madrid (España) Endesa Headquarters, Madrid (Spain) KPF, Rafael de La-Hoz Empresas urbanas Urban Enterprises Sede de Unibank, Copenhague (Dinamarca) Unibank Headquarters, Copenhagen (Denmark) Henning Larsen Sede de Münchener Rück, Múnich (Alemania) Münchener Rück Headquaters, Munich (Germany) Baumschlager & Eberle Edificio Crisalis, Madrid (España) Crisalis Building, Madrid (Spain) Gabriel Allende Espace Pont de Flandre, París (Francia) Espace Pont de Flandre, Paris (France) Chaix & Morel Holzhafen Ost, Hamburgo (Alemania) Holzhafen Ost, Hamburg (Germany) Kees Christiaanse, ASTOC Architects Promociones de altura High-rise Developments Sede de Cap Gemini, Utrecht (Holanda) Cap Gemini Headquarters, Utrecht (Holland) De Architekten Cie. Torre en el recinto ferial, Basilea (Suiza) Tower on the Fairgrounds, Basel (Switzerland) Morger & Degelo, Daniele Marques Torre Millenium, Sabadell (España) Millenium Tower, Sabadell (Spain) Batlle & Roig Norddeutsche Landesbank, Hannover (Alemania) Norddeutsche Bank, Hannover (Germany) Behnisch & Behnisch Sede de Swiss Re, Londres (Reino Unido) Swiss Re Headquartes, London (United Kingdom) Norman Foster Joan Sabaté La torre Agbar, masculino singular Agbar Tower, Singular Masculine  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2003, no. 104 72 HP00321 2014-07-14 Publicación periódica CASA, CUERPO, CRISIS House, Body, Crisis Luis Fernández-Galiano Galería de sombras Gallery of Shadows Prólogo Prologue Centón de colecciones Cluster of Collections La mirada del arquitecto y los escombros de la historia The Eye of the Architect and the Rubble of History El desorden alrededor The Surrounding Disorder Maneras de mirar Ways of Seeing Elegía del ojo Elegy of the Eye Visiones escépticas Skeptical Visions Casa House Casas y contextos Houses and Contexts La vida elemental. Energía, habitación y territorio The Elementary Life. Energy, Dwelling and Territory La Cabaña mutante The Mutant Cabin Virus suburbano Suburban Viruses Belleza americana American Beauty Un planeta plano A Flat Planet Contenedores y contenidos. El sueño doméstico Containers and Contents.The Dream of the House Escenas del ajuar Domestic Scenes El clásico simulacro Classical Simulacra Contenedores a la deriva Containers Adrift Sueños de diseño Designer Dreams Ciudades del consumo Consumer Cities Paisajes urbanos. Geometrías del movimiento Urban Landscapes. Geometries of Movement Agitaciones orgánicas Organic Agitations Tiempos modernos Modern Times Paisajes sobre ruedas Landscape on Wheels Paradojas de la densidad Paradoxes of Density Utopía y facsímil. Entre Babel y Disney Utopia and Facsimile. Between Babel and Disney Utopías cooptadas Co-Opted Utopias Ciudades temáticas Theme Cities Cuentos de hadas Fairytales El mundo según G. The World According to G. Cuerpo Body Cuerpos concertados Corporal Concert Materia virtual. El desvanecimiento de lo físico Virtual Matter.The Fading of Flesh Nueva Eva y nuevo Adán New Eve and New Adam Desnudos intangibles Intangible Nudes La figura en fuga The Fleeing Figure Marcos y marcas Frames and Signs El rebaño desnudo. Dolor y domesticación humana The Naked Herd. Pain and Human Domestication Deconstrucción del dolor Deconstruction of Pain Historias de la mano Stories of the Hand Anatomías expuestas Exposed Anatomies Holocausto animal Animal Holocaust Catástrofes cabales Calm Catastrophes Lo accidentado y lo informe. Burbujas en el museo Accident and Formlessness. Bubbles in the Museum Ficciones de fractura Frictions of Fracture Catástrofe y exorcismo Catastrophe and Exorcism Burbuja de bultos Bubble of Blobs La moda del museo The Museum Fashion Arquitectos en la pasarela. El espectáculo y la escala Architects on the Catwalk. Spectacle and Scale Obras que se exhiben Works on Display Arquitectos de papel Paper Architects El autor y la audiencia Author and Audience Estilo frente a escala Style against Scale Crisis Crisis Crisis crepusculares Crepuscular Crises El rascacielos y el avión. Metáforas del 11-S The Skyscraper and the Airplane. Metaphors of 9/11 Fotogramas del horror Frames of Horror Premoniciones y ecos Premonitions and Echoes Duelo en las alturas Duel in the City Heights Las formas del vuelo The Forms of Flight Logos en pugna. Globalización y choque de culturas Logos in Conflict. Globalization and Cultural Clash La lógica del logo The logic of Logos Arquitectos de papel Paper Architects Geografías del ocaso Geographies of Sunset Luces y lápidas Lights and Gravestones Colores de guerra War Colors Códigos del conflicto Conflict Codes La imagen del otro. Comunicación y conciencia The Image of the Other. Conscience and the Media La esfera de los mediosThe Media Sphere Mujeres desveladas Unveiled Women Occidente y el otro The West and the Other Vestidos para morir Dressed to Die Líderes, banderas, víctimas. Los límites del planeta Leaders, Flags, Victims. The Boundaries of the Planet El gran juego de Asia The Great Game of Asia Babel contra Babilonia Babel against Babylon Levantando banderas Raising Flags Identitades errantes Wandering Identities Epílogo Epilogue Cámaras corales Choral Cameras La historia sin fin y las multitudes del mundo Endless History and the Multitudes of the World La multitud y el vacío The Crowd and the Void Humanidad unánime Unanimous Humanity Dinámica de grupos Group Dynamics Espíritus y espectros Spirits and Specters  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2004, no. 105-106 72 HP00322 2017-10-10 Publicación periódica ESPAÑA 2004 Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano Gestos de fuerza Signs of Strength Luis Fernández-Galiano El urbanauta ante el muro The Urbanaut and the Wall Gigantes de puntillas Tiptoeing Giants 2003, una antología 2003, an Anthology Piezas en concierto Pieces in Concert Palacio de Congresos y Exposiciones, Mérida (Badajoz) Congress and Exhibition Center Nieto & Sobejano Palacio de Congresos, Peñíscola (Castellón) Congress Center Paredes & Pedrosa Palacio de Congresos y Auditorio, Pamplona (Navarra) Congress Center and Auditorium Francisco Mangado Auditorio, Santa Cruz de Tenerife Auditorium Santiago Calatrava Movimientos a escala Scale Movements Estación intermodal, Zaragoza Intermodal Station Ferrater & Valero Estación de autobuses, Casar de Cáceres (Cáceres) Bus Station Justo García Rubio Estadio de fútbol, Baracaldo (Vizcaya) Football Stadium Eduardo Arroyo Pabellón polideportivo, Madrid Sports Pavilion Ábalos & Herreros, Ángel Jaramillo Escenarios urbanos Urban Scenes Hospital materno-infantil, Madrid Maternity and Children´s Hospital Moneo & De la Mata Museo Arqueológico, Almería Archaeological Museum Paredes & Pedrosa Mercado municipal, Villajoyosa (Alicante) Municipal Market Soto & Maroto Ayuntamiento, Tomares (Sevilla) Town Hall Guillermo Vázquez Consuegra Historias transformadas History Transformed Centro cultural El Musical, Valencia El Musical Cultural Center Eduardo de Miguel Centro universitario, Salamanca University Hall Carlos Puente Biblioteca y aulario, Madrid Library and Lecture Hall José Ignacio Linazasoro Remodelación del Paseo del Óvalo, Teruel Refurbishment of the Paseo del Óvalo Chipperfield & b-720 Enfoques académicos Academic Approaches Centro de Altos Estudios Musicales, Santiago (La Coruña) Center for Music Studies García-Abril & Ensamble Studio Biblioteca universitaria, Tarragona University Library Martínez Lapeña & Torres Centro Europeo de Innovación, Armilla (Granada) European Innovation Center Martínez & Soler Campus universitario, Vigo (Pontevedra) University Campus Miralles & Tagliabue Vida de bloque Living in a Block Viviendas sociales, Madrid Social Housing Aranguren & Gallegos Viviendas, locales y aparcamiento, Barcelona Dwellings, Shops and Parking Lot Manuel Ruisánchez Viviendas sociales, Conil de la Frontera (Cádiz) Social Housing Javier Terrados Viviendas de alquiler, Madrid Dwellings for Rent Carvajal & Casariego Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Babel contra Babilonia Babel vs. Babylon Luis Fernández-Galiano Doce meses y cuatro estaciones Twelve Months and Four Seasons El año en doce edificios The Year in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2004, no. 107 72 HP00323 2017-10-23 Publicación periódica BRITÁNICOS The British Scene Luis Fernández-Galiano La Ilustración británica The British Enlightment Un presente con pasado A Present with Past Peter Buchanan Ahora y entonces: Gran Bretaña desde 1950 Now and Then, British Architecture since 1950 Deyan Sudjic Historia de dos ciudades: entre Foster y Adjaye A Tale of Two Cities: between Foster and Adjaye Tecnólogos laureados Lords of Technology Norman Foster Centro tecnológico McLaren, Woking McLaren Technology Centre, Woking Richard Rogers Escuela infantil Minami-Yamashiro (Japón) Minami-Yamashiro Primary School (Japan) Nicholas Grimshaw Fábrica Rolls Royce, Goodwood Rolls Royce Manufacturing Plant, Goodwood Michael Hopkins Refectorio de la catedral, Norwich Cathedral Refectory, Norwich Pieles en la transición Skins in Transition Experiencias privadas: de Alcobendas a Almagro Private Experiences: from Alcobendas to Almagro El tacto de los sueños: los encofrados flexibles The Weave of Dreams: Flexible Formworks Centro de rehabilitación Mupag Mupag Rehabilitation Center 1969-1973, Madrid Hotel Tres Islas Hotel Tres Islas 1970-1973, Fuerteventura Casa Pascual de Juan en la Moraleja Pascual de Juan House in La Moraleja 1973-1975, Madrid Parroquia de Nuestra Señora de Altamira Nuestra Señora de Altamira Parish 1983-1991, Madrid Centro social de las Hermanas Hospitalarias Hermanas Hospitalarias Social Center 1985-1986, Ciempozuelos (Madrid) Oficinas de la Caja del Mediterráneo Caja del Mediterráneo Office Building 1988-1990, San Juan (Alicante) Escenarios gimnásticos: un epílogo provisional Gymnastic Stages: a Provisional Epilogue Obras y proyectos Works and Projects  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2004, no. 108 72 HP00324 2014-07-14 Publicación periódica LA CASA GLOBAL The Global House Luis Fernández-Galiano La casa amniótica The Amniotic House 24 obras y un ensayo 24 Works and One Essay Casa de retiro, Burguillos (España)House of Spiritual Retreat, Burguillos (Spain) Emilio Ambasz Casa 4x4, Kobe (Japón) House 4x4, Kobe (Japan) Tadao Ando Casa Maresme, Premià de Dalt (España) Maresme House, Premià de Dalt (Spain) Alfredo Arribas Casa Equis, Cañete (Perú) Casa Equis, Cañete (Peru) Barclay & Crousse 24 Casa 9x9, Stadtbergen (Alemania) House 9x9, Stadtbergen (Germany) Titus Bernhard Casa en la playa, Pittwater (Australia) House on the Beach, Pittwater (Australia) Robert Brown Casa de vacaciones, Langebaan (Suráfrica) Holiday House, Langebaan (South Africa) Gabriël Fagan Casa Hortal, El Vendrell (España) Hortal House, El Vendrell (Spain) Vicente Guallart Casa Innauer, Dornbirn (Austria) Innauer House, Dornbirn (Austria) Oskar Leo Kaufmann Casa de invitados, Struer (Dinamarca) Guests House, Struer (Denmark) KHR-AS Casa Ponce, Buenos Aires (Argentina) Ponce House, Buenos Aires (Argentina) Mathias Klotz Casa Du Plessis, Paraty (Brasil) Du Plessis House, Paraty (Brazil) Marcio Kogan Casa en el valle de Jade, Lantian (China) House in Jade Valley, Lantian (China) Qingyun Ma Casa en una bodega, Azeitão (Portugal) House in an Old Winery, Azeitão (Portugal) Manuel & Francisco Aires Mateus Casa Walsh, Telluride (Estados Unidos) Walsh House, Telluride (United States) John Pawson Casa en Campo de Cartagena (España) House in Campo de Cartagena (Spain) Javier Peña Casa en Spencertown (Estados Unidos) House in Spencertown (United States) Thomas Phifer Casa en la Rue Galvani, París (Francia) House on Rue Galvani, Paris (France) Christian Pottgiesser Casa en un huerto de ciruelos, Tokio (Japón) House in a Plum Grove, Tokyo (Japan) Kazuyo Sejima & Associates Dos casas en Ponte de Lima (Portugal) Two Houses in Ponte de Lima (Portugal) Eduardo Souto de Moura Casa B2, Büykhüsun (Turquía) B2 House, Büykhüsun (Turkey) Han Tümertekin Casa Göppner, Ramstein (Alemania) Göppner House, Ramstein (Germany) Uhrig & Bayer Casa en Pozuelo de Alarcón (España) House in Pozuelo de Alarcón (Spain) Vicens & Ramos Casa ‘Ecoms’, Tosu City (Japón) Ecoms House, Tosu City (Japan) Riken Yamamoto Paul Goldberger Las casas de las estrellas: el proyecto Sagaponac Homes of the Stars: the Sagaponac Experience  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2004, no. 109-110 72 HP00325 2014-07-14 Publicación periódica CHINA BOOM.  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2005, no. 111-112 72 HP00326 2017-10-10 Publicación periódica ESPAÑA 2005 Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano Líneas de fractura Fracture Lines Luis Fernández-Galiano Líneas de fractura Fracture Lines Mundo burbuja Bubble World Deconstrucción ‘in memóriam’ Deconstruction ‘in memoriam’ 2004, una antología 2004, an Anthology Conexión continental Continental Connection Ampliación del aeropuerto, Barajas (Madrid) Airport Extension Richard Rogers & Estudio Lamela Edificio Fórum, Barcelona Forum Building Herzog & de Meuron Torre Agbar, Barcelona Agbar Tower Jean Nouvel & b720 Edificio Mirador, Madrid Mirador Building MVRDV & Blanca Lleó Encuentro ciudadano Town Meeting Mercado de Santa Caterina, Barcelona Santa Caterina Market EMBT Centro de arte contemporáneo, León Contemporary Art Center M. Mansilla & Tuñón Teatro Olimpia, Madrid Olimpia Theater Paredes & Pedrosa Auditorio y palacio de congresos, Castellón Auditorium and Congress Hall Ferrater, Martín, Sanahuja & Escura Estancia pública Public Space Explanada y pérgola fotovoltaica, Barcelona Esplanade and Photovoltaic Pergola M. Lapeña & Torres Parque y museo, Córdoba Park and Museum Juan Navarro Baldeweg Parque de Cabecera, Valencia Cabecera Park De Miguel, Muñoz & Corell Plaza de Salvador Dalí, Madrid Salvador Dalí Square Mangado & Torres Educación y gestión School and Council Instituto, La Orotava (Tenerife) High School Artengo, Menis & Pastrana Escuela de negocios, Huarte (Navarra) Business School Vaillo & Irigaray Ayuntamiento, San Pere de Ribes (Barcelona) Town Hall Clotet & Paricio Oficinas municipales, Jerez de la Frontera (Cádiz) Municipal Premises Martínez & Trillo de Leyva Dimensión local Local Realm Guardería, Manlleu (Barcelona) Kindergarten RCR, Aranda, Pigem & Vilalta Centro de salud, Miño (La Coruña) Health Center Irisarri & Piñera Piscina cubierta, Lepe (Huelva) Indoor Swimming Pool Laguillo & Schöenegger Torre de ascensores y oficinas, Cartagena (Murcia) Elevators Tower and Offices Amann, Cánovas, Maruri & Lejárraga Escala residencial Residential Size Torre y plaza Woermann, Las Palmas (Gran Canaria) Woermann Tower and Square Ábalos & Herreros Viviendas de protección, Rota (Cádiz) Subsidized Housing Guillermo Vázquez Consuegra Viviendas sociales, Viladecans (Barcelona) Social Housing Nogué, Onzain & Roig Viviendas sociales, Madrid Social Housing Chipperfield & Fernández-Isla Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Tristes trenes Tragic Trains Doce meses y cuatro estaciones Twelve Months and Four Seasons El año en doce edificios The Year in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2005, no. 113 72 HP00327 2014-07-14 Publicación periódica SPAIN BUILDS Luis Fernández-Galiano El guión de la historia The Outline of the Story Terence Riley Un proyecto coral A Collective Project Los años de la dictadura The Years of the Dictatorship 1939-1975 Semillas del cambio Seeds of Change Las formas del nacional-catolicismo The Forms of National-Catholicism Gutiérrez Soto, Ministerio del Aire, Madrid; Moya,Universidad Laboral, Gijón; Laorga, Oíza & Oteiza, Basílica de Aránzazu; Cabrero & Aburto, Edificio Sindicatos, Madrid Casas burguesas y barrios populares Bourgeois Houses and Popular Neighborhoods Coderch & Valls, casa Ugalde, Caldes d’Estrac; Bonet, casa La Ricarda, El Prat de Llobregat; Coderch & Valls, viviendas en la Barceloneta; Bohigas & Martorell, viviendas en c/ Pallars Los nuevos lenguajes de la iniciativa pública The New Languages of Public Promotion Fernández del Amo, poblado de Vegaviana; V. de Castro & Íñiguez, poblado de Caño Roto; Sota, Gobierno Civil, Tarragona; Molezún & Corrales, Pabellón de Bruselas El encargo religioso como experimento The Religious Commission as an Experiment Fisac, Arcas Reales, Valladolid; Fisac, La Coronación, Vitoria; F. Alba, El Rollo, Salamanca; García de Paredes, Iglesia de Almendrales, Madrid; Sota, Gimnasio Maravillas, Madrid Técnica y bienestar para las clases medias Technology and Well-Being for the Middle Class Fisac, Centro Hidrográfico, Madrid; Higueras & Miró, Centro de Restauración, Madrid; Sáenz de Oíza, Torres Blancas, Madrid; Fisac, Laboratorios Jorba, Madrid Paisajes resistentes y estancias soñadas Enduring Landscapes and Oneiric Spaces Zóbel & Barja, Casas Colgadas, Cuenca; Manrique, intervenciones en Lanzarote; Clotet & Tusquets, Belvedere Georgina, Llofriu; Bofill, Walden 7, Sant-Just Desvern Luis Fernández-Galiano Las décadas de Franco The Franco Decades Seis lustros de democracia Thirty Years of Democracy 1975-1981 Años de conflicto Years of Conflict El poder económico en la Transición The Economic Power in the Transition Sáenz de Oíza, Banco de Bilbao, Madrid; Moneo & Bescós, Bankinter, Madrid Límites, lenguajes e identidades periféricas Boundaries, Languages and Peripheral Identities Bofill, Marca Hispánica; Peña Ganchegui & Chillida, Peine de los Vientos La defensa del patrimonio ambiental The Defense of Environmental Heritage Ruiz Cabrero & Perea, COA Sevilla; García de Paredes, Auditorio Manuel de Falla, Granada La eclosión de la libertad social y formal The Dawn of Social and Formal Freedom Cruz & Ortiz, viv. en c/ María Coronel; Bayón, Aroca, Bisquert & Martín, viv. en c/ Arturo Soria Figuración etnográfica y paisaje regional Ethnographic Representation and Regional Landscape Portela & Campos, viv. para gitanos, Campano-Poio; Gallego, casa Gallego, Carballo El retorno a las viejas certidumbres The Return of Old Certainties Linazasoro & Garay, ikastola, y viv. Mendigorría; Íñiguez & Ustárroz, Cordovilla Erreleku Alexander Tzonis & Liane Lefaivre El tiempo de la Transición Time of Transition 1981-1986 Años de esperanza Years of Hope Democracia municipal y poder popular Municipal Democracy and Popular Power Moneo, Ayuntamiento de Logroño; Cotelo & Puente, Ayuntamiento de Valdelaguna La vanguardia en el terreno común The Avant-Garde in Common Grounds Bach & Mora, Estación de Bellaterra, Barcelona; Piñón & Viaplana, Plaza de Sants, Barcelona El futuro con formas del pasadoThe Future with Forms from the Past Bonell & Rius, Velódromo de Horta; Portela, Acuario en Villagarcía de Arosa Arqueología moderna y memoria Modern Archaeology and Memory Moneo, Museo Nacional de Arte Romano, Mérida; Garcés & Soria, Museo Picasso, Barcelona La tradición en la hora funcional Tradition in Functional Times Linazasoro, reconstrucción de iglesia, Medina de Rioseco; Mateo, reurbanización de Ullastret El hedonismo liviano de la intimidad The Light Hedonism of Privacy Lapeña & Torres, casa Boenders; V. Consuegra, casa Rolando; Campo Baeza, casa Turégano Kenneth Frampton Banderas al viento The Flag Was in the Breeze 1986-1992 Años de abundancia Years of Plenty Ciudadelas del dinero y templos asistenciales Citadels of Wealth and Welfare Temples Moneo, Previsión Española, Sevilla; Navarro Baldeweg, Puerta de Toledo, Madrid Las dotaciones sanitarias y culturalesBuilding for Health and Culture Lapeña & Torres, hospital, Mora de Ebro; Cotelo & Puente, Biblioteca de Aragón, Zaragoza La estetización del alojamiento de masasThe Enhancement of Collective Housing Sáenz de Oíza, viv. en la M-30, Madrid; V. Consuegra, viv. en c/ Ramón y Cajal, Sevilla Ingeniería de firma y topografía de autor Signature Engineering and Topography Calatrava, puente Bach de Roda, Barcelona; Miralles & Pinós, cementerio de Igualada El gigantismo de la nueva prosperidadThe Gigantism of the New Prosperity Bonell & Rius, P. Deportes, Badalona; Navarro Baldeweg, P. Congresos, Salamanca Una sociedad acelerada por tierra y aire A Rushed Society by Ground and Air Moneo, estación de Atocha, Madrid; Cruz & Ortiz, estación de Santa Justa, Sevilla Peter Buchanan Un florecimiento cultural A Cultural Flowering 1992 -1996 Años de mudanza Years of Transit La internacionalización y los símbolos del 92 Internationalization and the Symbols of 1992 Calatrava, puente del Alamillo, Sevilla; Foster, torre de Collserola, Barcelona La promoción pública de la modernidad The Public Promotion of Modernity Moneo, Fundación Miró, Palma; Siza, Centro Gallego de Arte Contemporáneo, Santiago El estadio del ocio y el consumo de signos The State of Leisure and the Consumption of Signs Meier, MACBA, Barcelona; Isozaki, Domus, La Coruña; Gallego, Museo de BB AA, La Coruña Continuidad y cambio en la ciudad trazada Continuity and Change in the City Plan Llinás, viviendas en Ciutat Vella, Barcelona; Moneo & Solà-Morales, La Illa Diagonal, Barcelona Accidentes estéticos y estructurales Aesthetic and Structural Accidents Grassi & Portaceli, Teatro de Sagunto; Miralles & Pinós, Palacio de los Deportes, Huesca El crepúsculo del entusiasmo político The Twilight of Political Enthusiasm Cruz & Ortiz, estadio de Atletismo, Madrid; Johnson & Burgee, torres KIO, Madrid Vittorio Magnago Lampugnani De Sevilla a Barcelona From Seville to Barcelona 1996 -2001 Años de fulgor Years of Shine La arquitectura en la era del espectáculo Architecture in the Age of Spectacle Foster, metro de Bilbao; Gehry, Museo Guggenheim, Bilbao Revitalización urbana y abstracción Urban Revitalization and Abstraction Moneo, Kursaal, San Sebastián; Moneo, ampliación del Ayuntamiento de Murcia Estructuras escultóricas y poder mediático Sculptural Structures and Media Power Calatrava, Museo de las Ciencias, Valencia; AMP, Presidencia, Sta. Cruz de Tenerife Maximalismo y laconismo de la prosperidad Maximalism and Laconicism of Prosperity Mansilla & Tuñón, Museo de Castellón; Campo Baeza, Caja de Ahorros de Granada Patrimonio habitado y pasado temático Inhabited Heritage and Theme Past Lapeña & Torres, escaleras de Toledo; Navarro Baldeweg, Museo de Altamira, Santillana del Mar Jardinería recreativa y botánica pedagógica Recreational Landscaping and Pedagogical Botany Miralles, parque de Mollet del Vallés; Ferrater, Canosa & Figueras, Jardín Botánico, Barcelona David Cohn Cambio de turno The Changing of the Guard 2001 -2005 Los años inciertos Years of Uncertainty Nostalgia de lo natural y burbuja inmobiliaria Nostalgia of Nature and Real-Estate Bubble Ábalos & Herreros, pabellón deportivo en El Retiro, Madrid; RCR, pista de atletismo, Olot Estrategias de continuidad ante la crisis Strategies of Continuity before the Crisis Nieto & Sobejano, Palacio de Congresos, Mérida; Mangado, Palacio de Congresos, Pamplona La percepción pixelizada, de lo virtual a lo físico Pixelated Perception, from Virtual to Material Arroyo, estadio de fútbol y plaza en Baracaldo; Mansilla & Tuñón, MUSAC, León Mercadotecnia urbana y multicultural Urban and Multicultural Marketing Nouvel, torre Agbar, Barcelona; Herzog & de Meuron, edificio Fórum, Barcelona Signos en la anomia metropolitana Signs in the Metropolitan Anomy Rogers & Lamela, nueva terminal del aeropuerto de Barajas; Calatrava, Auditorio de Tenerife La internacionalización del los estudios The Internationalization of Studios FOA, Yokohama; Moneo, Catedral de Los Ángeles; Calatrava, Atenas; Miralles, Edimburgo François Chaslin Bajo el signo de la globalización In the Global Scene  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2005, no. 114 72 HP00328 2014-07-14 Publicación periódica HERZOG & DE MEURON 2000-2005. Luis Fernández-Galiano Planet Basel Aproximación alfabética Alphabetic Approach Luis Fernández-Galiano Materias de estilo: un diccionario Style Matters: A Dictionary Profusión experimental Experimental Explosion Galería comercial Fünf Höfe, 1997-2003, Múnich (Alemania) Commercial Gallery Fünf Höfe, 1997-2003, Munich (Germany) Viviendas en la Rue des Suisses, 1997-2000, París (Francia) Apartment Buildings, Rue des Suisses, 1997-2000, Paris (France) Centro de Danza Laban, 1998-2003, Londres (Reino Unido) Laban Dance Centre, 1998-2003, London (United Kingdom) Centro de rehabilitación REHAB, 1998-2002, Basilea (Suiza) Rehabilitation Center REHAB, 1998-2002, Basel (Switzerland) Biblioteca de la Universidad de Brandeburgo, 1998, 2001-2004, Cottbus (Alemania) Brandenburg University Library, 1998, 2001-2004, Cottbus (Germany) Sede de Helvetia Patria, 1998-2002, St. Gallen (Suiza) Helvetia Patria Headquarters, 1998-2002, St. Gallen (Switzerland) Almacén de arte Schaulager®, 1998-2003, Basilea (Suiza) Schaulager® Art Warehouse, 1998-2003, Basel (Switzerland) Museo de Young, 1999-2005, San Francisco (Estados Unidos) De Young Museum, 1999-2005, San Francisco (United States) Ampliación del Centro de Arte Walker, 1999-2005, Minneapolis (Estados Unidos) Expansion of the Walker Art Center, 1999-2005, Minneapolis (United States) Edificio Prada en Aoyama, 2000-2003, Tokio (Japón) Prada Building in Aoyama, 2000-2003, Tokyo (Japan) Plaza y edificio Fórum, 2001-2004, Barcelona (España) Forum 2004 Building and Plaza, 2001-2004, Barcelona (Spain) Allianz Arena, 2002-2005, Múnich (Alemania) Allianz Arena, 2002-2005, Munich (Germany) Nuevos territorios New Territories Muelle de enlace y Plaza de España, 1999-2008, Santa Cruz de Tenerife (España) Link Quay and Plaza de España, 1999-2008, Santa Cruz de Tenerife (Spain) Centro Cultural Óscar Domínguez, 1999-2007, Santa Cruz de Tenerife (España) Óscar Domínguez Cultural Center, 1999-2007, Santa Cruz de Tenerife (Spain) Edificio CaixaFórum, 2003-2007, Madrid (España) CaixaForum Building, 2003-2007, Madrid (Spain) Ciudad del Flamenco, 2004-2007, Jerez de la Frontera (España) City of Flamenco, 2004-2007, Jerez de la Frontera (Spain) Filarmónica del Elba, 2003-2009, Hamburgo (Alemania) Elbphilharmonie, 2003-2009, Hamburg (Germany) Estadio Nacional Olímpico, 2003-2007, Pekín (China) National Stadium for the Olympic Games, 2003-2007, Beijing (China)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2005, no. 116 72 HP00329 2014-07-14 Publicación periódica VIVIENDA FORMAL.Luis Fernández-Galiano La fatiga de Europa The Fatigue of Europe Experimentos verticales Vertical Experiments Torre Turning Torso, Malmö (Suecia) Turning Torso Tower, Malmö (Sweden) Santiago Calatrava Dos torres en Diagonal Mar, Barcelona (España) Two Towers in Diagonal Mar, Barcelona (Spain) Clotet & Paricio Torre de bambú, París (Francia) Bamboo Tower, Paris (France) Edouard François Torre Montevideo, Rotterdam (Holanda) Montevideo Tower, Rotterdam (Netherlands) Mecanoo Silos renovados, Copenhague (Dinamarca) Renovated Silos, Copenhagen (Denmark) MVRDV Implantes ciudadanos Urban Inserts Viviendas junto al Tiergarten, Berlín (Alemania) Housing by the Tiergarten, Berlin (Germany) David Chipperfield Viviendas en el Ensanche, Barcelona (España) Housing on the Ensanche, Barcelona (Spain) Carlos Ferrater Viviendas en el centro, Sabadell (España) Housing in the City Center, Sabadell (Spain) Moneo, Martínez Lapeña & Torres Viviendas junto al lago, Montreux (Suiza) Housing by the Lake, Montreux (Switzerland) Richter & Dahl Rocha Viviendas en el casco histórico, Granada (España) Housing in the Old Quarter, Granada (Spain) Álvaro Siza Piezas exentas Freestanding Pieces Bloques maclados, Madrid (España) Interlocking Blocks, Madrid (Spain) Aranguren & Gallegos Bloques sobre un viaducto, Viena (Austria) Blocks over a Viaduct, Vienna (Austria) Zaha Hadid Bloque en un parque, Basilea (Suiza) Block in a Park, Basel (Switzerland) Miller & Maranta Bloques en un lago, Huizen (Holanda) Blocks in a Lake, Huizen (Netherlands) Neutelings Riedijk Bloques en zigzag, Copenhague (Dinamarca) Zigzag Blocks, Copenhagen (Denmark) PLOT Agrupaciones periféricas Peripheral Assemblages Casas adosadas, Allschwil (Suiza) Attached Houses, Allschwil (Switzerland) Amrein & Giger Casas en hilera, Amsterdam (Holanda) Row Houses, Amsterdam (Netherlands) Bosch Architects Casas escalonadas, Meilen (Suiza) Stepped Houses, Meilen (Switzerland) e2a Architects Casas en torno a un patio, Oleiros (Portugal) Houses around a Courtyard, Oleiros (Portugal) Promontório Casas pantalla, Hilversum (Holanda) Screen Houses, Hilversum (Netherlands) VHP s+a+1 Más allá de Europa Beyond Europe Estados Unidos, experiencias modulares United States, Modular Experiences Casas-patio de catálogo, Dallas, Texas Catalogue Courtyard Houses, Dallas, Texas Edward M. Baum Casa prefabricada, Desert Hot Springs, California Prefab House, Desert Hot Springs, California Marmol Radziner Japón, propuestas versátiles Japan, Versatile Proposals Viviendas-oficina, Shinonome, Tokio Office-Dwellings, Shinonome, Tokyo Riken Yamamoto Viviendas extensibles, Shinonome, Tokio Extendable Dwellings, Shinonome, Tokyo Kengo Kuma  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2006, no. 117-118 72 HP00330 2014-07-14 Publicación periódica ESPAÑA 2006 Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano Un tiempo convulso Troubled Times Luis Fernández-Galiano Un tiempo convulso Troubled Times Tres diatribas Three Diatribes 2005, una antología 2005, an Anthology Hitos escénicos Stage Landmarks Palacio de Congresos, Adeje (Tenerife) Congress Center Artengo, Menis & Pastrana Palacio de las Artes, Valencia Palace of the Arts Santiago Calatrava Palacio de Congresos y Auditorio, Badajoz Congress Center and Auditorium Selgas & Cano Teatro y Auditorio, San Lorenzo de El Escorial (Madrid) Theater and Auditorium Picado-De Blas & Delgado Fundamentos del arte Art Foundations Ampliación del Museo Reina Sofía, Madrid Reina Sofía Museum Extension Jean Nouvel, Alberto Medem & b720 Fundación Caixa Galicia, La Coruña Caixa Galicia Foundation Nicholas Grimshaw Fundación Barrié de la Maza, Vigo (Pontevedra) Barrié de la Maza Foundation Mansilla & Tuñón Fundación Beulas, Huesca Beulas Foundation, Huesca Rafael Moneo Interés público Public Interest Ampliación del Banco de España, Madrid Bank of Spain Extension Rafael Moneo Sede de Gas Natural, Barcelona Gas Natural Headquarters EMBT Palacio de Justicia, Antequera (Málaga) Courthouse Laguillo & Schönegger Colegio de Arquitectos, Gijón (Asturias) Institute of Architects Ruiz-Larrea, Gómez & Ortega Lujos del ocio Leisure Luxuries Pabellón Copa América, Valencia America’s Cup Foredeck Building, Valencia David Chipperfield & b720 Parque deportivo, Cornellá de Llobregat (Barcelona) Sports Center Álvaro Siza Hotel Marqués de Riscal, Elciego (Álava) Marqués de Riscal Hotel Frank Gehry Hotel boutique Les Cols, Olot (Gerona) Les Cols Boutique Hotel RCR, Aranda, Pigem & Vilalta Cultura asistencial Welfare Culture Espacio escénico, Níjar (Almería) Performing Arts Center MGM, Morales, Giles & Mariscal Biblioteca Jaume Fuster, Barcelona Jaume Fuster Library Josep Llinás Centro de educación preescolar, Ávila Kindergarten BmásC, Blanco & Colón Centro geriátrico, Barcelona Home for the Elderly Clotet & Paricio Formas de vida Lifestyles Apartamentos, Granadilla de Abona, (Tenerife) Apartments Martínez & Gutiérrez Viviendas tuteladas, San Vicente (Alicante) Social Housing for the Elderly Javier García-Solera Viviendas sociales en Carabanchel, Madrid Social Housing in Carabanchel Sancho & Madridejos Conjunto residencial ‘Els Quimics’, Gerona Residential Complex ‘Els Quimics’ Gascón & Martí Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Portadas de prensa Press Covers Doce meses y cuatro estaciones Twelve Months and Four Seasons El año en doce edificios The Year in Twelve Buildings Caleidoscopio de imágenes Images Kaleidoscope Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2006, no. 119 72 HP00331 2014-07-14 Publicación periódica RENZO PIANO Luis Fernández-Galiano Un navegante solitario A Lone Sailor Peter Buchanan Un artesano moderno The modern Craftsman Un periplo oceánico An Ocean Journey Aeropuerto de Kansai, 1988-1994, Osaka (Japón) Kansai International Airport Terminal, 1988-1994, Osaka (Japan) Centro Cultural Jean Marie Tjibaou, 1991-1998, Nouméa (Nueva Caledonia) Jean Marie Tjibaou Cultural Center, 1991-1998, Nouméa (New Caledonia) Iglesia de peregrinación Padre Pío, 1991-2004, San Giovanni Rotondo (Italia) Padre Pio Pilgrimage Church, 1991-2004, San Giovanni Rotondo (Italy) Museo de la Fundación Beyeler, 1992-1997, Riehen (Suiza) Beyeler Foundation Museum, 1992-1997, Riehen (Switzerland) Auditorio Parco della Musica, 1994-2002, Roma (Italia) Parco della Musica Auditorium, 1994-2002, Rome (Italy) Oficinas y viviendas Aurora Place, 1996-2000, Sidney (Australia) Aurora Place Office Tower and Residential Building, 1996-2000, Sydney (Australia) Maison Hermès, 1998-2001, Tokio (Japón) Maison Hermès, 1998-2001, Tokyo (Japan) Centro de Escultura Nasher, 1999-2003, Dallas (Estados Unidos) Nasher Sculpture Center, 1999-2003, Dallas (United States) Zentrum Paul Klee, 1999-2005, Berna (Suiza) Zentrum Paul Klee, 1999-2005, Bern (Switzerland) Centro comercial Peek & Cloppenburg, 1999-2005, Colonia (Alemania) Peek & Cloppenburg Department Store, 1999-2005, Cologne (Germany) Ampliación del High Museum of Art, 1999-2005, Atlanta (Estados Unidos) High Museum of Art Expansion, 1999-2005, Atlanta (United States) Ampliación de la Biblioteca Morgan, 2000-2006, Nueva York (Estados Unidos) Morgan Library Expansion, 2000-2006, New York (United States) Proyectos de habla inglesa English-speaking Projects Torre London Bridge, 2000-2010, Londres (Reino Unido) London Bridge Tower, 2000-2010, London (United Kingdom) Edificio New York Times, 2000-2007, Nueva York (Estados Unidos) The New York Times Building, 2000-2007, New York (United States) Ampliación del Instituto de Arte de Chicago, 1999-2009, Chicago (Estados Unidos) Art Institute of Chicago Expansion, 1999-2009, Chicago (United States) Nueva sede de la Academia de Ciencias, 2000-2008, San Francisco (Estados Unidos) New California Academy of Sciences, 2000-2008, San Francisco (United States) Ampliación del LACMA, 2003-2007, Los Ángeles (Estados Unidos) LACMA Expansion, 2003-2007, Los Angeles (United States) Nuevo campus de la Universidad de Columbia, 2002, Nueva York (Estados Unidos) Columbia University Campus Plan, 2002, New York (United States) Kenneth Frampton Un diálogo en Nueva York A Dialogue in New York  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2006 nro. 120 72   2014-07-14 Publicación periódica Casa Nuestra  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2006, no. 121 72 HP00332 2017-08-14 Publicación periódica SANAA Sejima & Nishizawa. Luis Fernández-Galiano SANAA en sueños SANAA Dreaming Agustín Pérez Rubio SANAA grado cero SANAA Degree Zero Diez obras esenciales Ten Essential Buildings Residencia de Mujeres Saishunkan Seiyaku, 1990-1991, Kumamoto (Japón) Saishunkan Seiyaku Women’s Dormitory, 1990-1991, Kumamoto (Japan) Edificio de Apartamentos Gifu Kitagata, 1994-1998, Gifu (Japón) Gifu Kitagata Apartment Building, 1994-1998, Gifu (Japan) Estudio Multimedia en Ogaki, 1995-1996, Gifu (Japón) Multi-media Studio in Ogaki, 1995-1996, Gifu (Japan) Museo O, 1995-1999, Nagano (Japón) O-Museum, 1995-1999, Nagano (Japan) Park Café en Koga, 1996-1998, Ibaraki (Japón) Koga Park Cafe, 1996-1998, Ibaraki (Japan) Museo de Arte Contemporáneo de Kanazawa, 1999-2004, Ishikawa (Japón) Kanazawa Museum of Contemporary Art, 1999-2004, Ishikawa (Japan) Pabellón de Vidrio del Museo de Arte de Toledo, 2001-2006, Ohio (Estados Unidos) Glass Pavilion, Toledo Museum of Art, 2001-2006, Ohio (United States) Edificio Dior en Omotesando, 2001-2004, Tokio (Japón) Dior Building Omotesando, 2001-2004, Tokyo (Japan) Escuela de Gestión y Diseño Zollverein, 2003-2006, Essen (Alemania) Zollverein School of Management and Design, 2003-2006, Essen (Germany) Terminal de Transbordadores de Naoshima, 2003-2006, Kagawa (Japón) Naoshima Ferry Terminal, 2003-2006, Kagawa (Japan) Cinco residencias mínimas Five Minimal Houses Casa S, 1995-1996, Okayama (Japón) S-House, 1995-1996, Okayama (Japan) Casa de fin de semana, 1997-1998, Gunma (Japón) Weekend House, 1997-1998, Gunma (Japan) Casa Pequeña, 1999-2000, Tokio (Japón) Small House, 1999-2000, Tokyo (Japan) Casa en un huerto con ciruelos, 2001-2003, Tokio (Japón) House in a Plum Grove, 2001-2003, Tokyo (Japan) Casa Moriyama, 2002-2005 Tokio (Japón) Moriyama House, 2002-2005, Tokyo (Japan) Cinco proyectos inmateriales Five Immaterial Projects Ampliación del IVAM, 2002, Valencia (España) IVAM Extension, 2002, Valencia (Spain) Nuevo Museo de Arte Contemporáneo, 2003, Nueva York (Estados Unidos) New Museum of Contemporary Art, 2003, New York (United States) Edificio de Apartamentos Eda, 2002, Kanagawa (Japón) Eda Apartment Building, 2002, Kanagawa (Japan) Museo Louvre-Lens, 2005, Lens (Francia) Louvre-Lens Museum, 2005, Lens (France) Centro de aprendizaje EPFL, 2005, Lausana (Suiza) EPFL Learning Center, 2005, Lausanne (Switzerland)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2006, no. 122 72 HP00333 2014-07-14 Publicación periódica USA TOUR Luis Fernández-Galiano América, América América, América De Boston a California A Coast to Coast Journey Nicolai Ouroussoff Instituto de Arte Contemporáneo, Boston Institute of Contemporary Art, Boston Diller & Scofidio, Renfro Cynthia Davidson Edificio New York Times, Nueva York New York Times Building, New York Renzo Piano Paul Goldberger Torre Hearst, Nueva York Hearst Tower, New York Norman Foster Julie V. Iovine Sede de InterActiveCorp, Nueva York InterActiveCorp Headquarters, New York Frank Gehry Blair Kamin Museo de Arte de Akron Akron Art Museum Coop Himmelb(l)au Sarah Amelar Centro deportivo Richard E. Lindner, Cincinnati Richard E. Lindner Athletics Center, Cincinnati Bernard Tschumi James S. Russell Teatro Guthrie, Minneapolis Guthrie Theater, Minneapolis Jean Nouvel Carlos Jiménez Museo de Arte Nelson-Atkins, Kansas City Nelson-Atkins Museum of Art, Kansas City Steven Holl Suzanne Stephens Edificio Frederic C. Hamilton, Museo de Arte de Denver Denver Art Museum’s Frederic C. Hamilton Building Daniel Libeskind Jeffrey Kipnis Estadio de los Arizona Cardinals, Glendale Arizona Cardinals Stadium, Glendale Peter Eisenman, HOK Joseph Giovannini Villa Getty, Los Ángeles Getty Villa, Los Angeles Machado & Silvetti Martin Filler Edificio de oficinas del Gobierno Federal, San Francisco Federal Building, San Francisco Morphosis  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2007, nro. 1231-124 72 HP00334 2014-07-14 Publicación periódica ESPAÑA 2007 Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano El globo sin gobierno Globe without Governance Luis Fernández-Galiano El globo sin gobierno Globe without Governance ¡Es la economía, ecologistas! It’s the Economy, Ecologists! 2006, una antología 2006, an Anthology Arte atlético Athletic Art Ampliación del Museo del Prado, Madrid Prado Museum Extension Rafael Moneo Ampliación del Museo de Escultura, Valladolid Sculpture Museum Extension Nieto & Sobejano Estadio de atletismo, Santa Cruz de Tenerife Athletics Stadium AMP arquitectos Estadio de fútbol La Balastera, Palencia Soccer Stadium Francisco Mangado Organismos ecuánimes Impartial Organizations Sede de Telefónica Distrito C, Madrid Telefónica District C Headquarters Rafael de La-Hoz Sede de la Diputación, Málaga Provincial Government Headquarters Luis Machuca Palacio de Justicia, Ciudad Real Courthouse GuillermoVázquez Consuegra Comisaría provincial de policía, Albacete Police Station Matos & Castillo Ámbitos docentes Academic Areas Edificio del Rectorado de la Universidad, Vigo (Pontevedra) University Rector’s Building EMBT Centro de educación primaria, Castelldefels (Barcelona) Primary School Carme Pinòs Instituto Els Ports, Morella (Castellón) High School Piñón & García Instituto de secundaria, Galisteo (Cáceres) High School MGM, Morales, Giles & Mariscal Cultura reparadora Restorative Culture Espacio escénico, Vícar (Almería) Performing Arts Center Carbajal, Solinas & Verd Biblioteca y hogar de jubilados, Barcelona Library and Center for the Elderly RCR, Aranda, Pigem & Vilalta Biblioteca municipal, Torre Pacheco (Murcia) Municipal Library Martín Lejarraga Centro de salud en San Blas, Madrid Health Center Estudio Entresitio Paisajes geometrizados Geometrical Landscapes Centro de Piragüismo, Verducido (Pontevedra) Canoeing Center José Ramón Garitaonaindía Centro de visitantes, Corduente (Guadalajara) Visitors’ Center DLA, De Lapuerta & Asensio Ampliación Bodegas Martín Berdugo, Burgos Winery Extension Viñé & Daroca Ecobulevar en Vallecas, Madrid Ecoboulevard Ecosistema Urbano Pieles residenciales Residential Skins Hotel Empordà, Gualta (Gerona) Empordà Hotel Carlos Ferrater Viviendas, escuela y guardería, Barcelona Dwellings, School and Kindergarten Coll & Leclerc Torres de viviendas sociales y oficinas, Vitoria Towers of Social Housing and Offices Ábalos & Herreros Viviendas sociales en Carabanchel, Madrid Social Housing Foreign Office Architects Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Portadas de prensa Press Covers Doce meses y cuatro estaciones Twelve Months and Four Seasons El año en doce edificios The Year in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2007, no. 125 72 HP00335 2017-08-30 Publicación periódica OSCAR NIEMEYER Luis Fernández-Galiano Pastoral brasileña Brazilian Pastoral El maestro centenario The Centenarian Master Roberto Segre Paradojas estéticas de un Niemeyer definitivo Aesthetic Paradoxes of a Definitive Niemeyer Carlos Eduardo Comas Niemeyer, el derecho a la diferencia Niemeyer, the Legitimacy of Difference Farès el-Dahdah La arquitectura contemporánea ante Niemeyer Contemporary Architecture and Niemeyer 1936-1955 Otra modernidad Another Modernity Ministerio de Educación y Salud, 1936-1943, Río de Janeiro (Brasil) Ministry of Education and Health, 1936-1943, Rio de Janeiro (Brazil) Pabellón de Brasil en la Feria de Nueva York, 1938-1939 (Estados Unidos) Brazilian Pavilion for the New York World’s Fair, 1938-1939 (United States) Complejo Pampulha en Belo Horizonte, 1940-1943, Minas Gerais (Brasil) Pampulha Complex in Belo Horizonte, 1940-1943, Minas Gerais (Brazil) Conjunto Ibirapuera, 1951, São Paulo (Brasil) Ibirapuera Complex, 1951, São Paulo (Brazil) Casa das Canoas, 1953, Río de Janeiro (Brasil) Canoas House, 1953, Rio de Janeiro (Brazil) 1956-1964 Los símbolos urbanos The Urban Symbols Palacio de la Alborada y capilla, 1956-1957, Brasilia D. F. (Brasil) Alvorada Palace and Chapel, 1956-1957, Brasília D. F. (Brazil) Catedral Metropolitana, 1958-1970, Brasilia D. F. (Brasil) Metropolitan Cathedral, 1959-1970, Brasília D. F. (Brazil) Palacio de Planalto y Tribunal Supremo, 1958-1960, Brasilia D. F. (Brasil) Planalto Palace and Supreme Court, 1958-1960, Brasília D. F. (Brazil) Congreso Nacional, 1958, Brasilia D. F. (Brasil) National Congress, 1958, Brasília D. F. (Brazil) Palacio de Itamaraty, 1962, Brasilia D. F. (Brasil) Itamaraty Palace, 1962, Brasília D. F. (Brazil) 1965-1979 Una obra universal A Universal Oeuvre Sede del Partido Comunista Francés, 1967-1981, París (Francia) Headquarters of the French Communist Party, 1967-1981, Paris (France) Sede de la Editorial Mondadori, 1968-1975, Milán (Italia) Offices for Mondadori Editore, 1968-1975, Milan (Italy) Universidad de Constantine, 1969-1972, Argel (Argelia) University of Constantine, 1969-1972, Algiers (Algeria) Casa de la Cultura, 1972-1983, Le Havre (Francia) Cultural Center, 1972-1983, Le Havre (France) Oficina de empleo, 1972, Bobigny (Francia) Labor Exchange, 1972, Bobigny (France) 1980-2007 Reiteración creadora Creative Reiteration CIEP Tancredo Neves, 1984, Río de Janeiro (Brasil) CIEP Tancredo Neves, 1984, Rio de Janeiro (Brazil) Memorial de América Latina, 1986-1988, São Paulo (Brasil) Memorial to Latin America, 1986-1988, São Paulo (Brazil) Museo de Arte Contemporáneo en Niterói, 1991, Río de Janeiro (Brasil) Contemporary Art Museum in Niterói, 1991, Rio de Janeiro (Brazil) Museo Oscar Niemeyer en Curitiba, 2002, Paraná (Brasil) Oscar Niemeyer Museum in Curitiba, 2002, Paraná (Brazil) Auditorio Ibirapuera, 2002, São Paulo (Brasil) Ibirapuera Auditorium, 2002, São Paulo (Brazil)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2007, no. 126 72 HP00336 2017-05-09 Publicación periódica VIVIENDA EN COMÚN Housing in Common Luis Fernández-Galiano ¡Esto no es América! This is not America! Compromiso europeo European Commitment Viviendas patio, Aalborg (Dinamarca) Courtyard Dwellings, Aalborg (Denmark) Arkitema Complejo residencial, Winterthur (Suiza) Housing Development, Winterthur (Switzerland) Baumschlager & Eberle Viviendas sociales, Ljubljana (Eslovenia) Social Housing, Ljubljana (Slovenia) Bevk Perovic Arhitekti Viviendas en Svartlamoen, Trondheim (Noruega) Svartlamoen Housing, Trondheim (Norway) Brendeland & Kristoffersen Torre de apartamentos, Amsterdam (Holanda) Apartment Building, Amsterdam (Netherlands) DKV Architecten Edificio residencial, Barcelona (España) Residential Building, Barcelona (Spain) Ferrater & Martí Viviendas en Olympiapark, Múnich (Alemania) Olympiapark Housing Building, Munich (Germany) Fink & Jocher Viviendas sociales, Louviers (Francia) Social Housing, Louviers (France) Edouard François Complejo residencial, Rennes (Francia) Residential Complex, Rennes (France) Manuelle Gautrand Edificio Panorama, Madrid (España) Panorama Building, Madrid (Spain) Junquera Arquitectos & GOP Oficina de Proyectos Viviendas en hilera, Cambridge (Reino Unido) Terraced Housing, Cambridge (United Kingdom) Maccreanor Lavington Architects Viviendas de bajo coste, Londres (Reino Unido) Low-Cost Housing, London (United Kingdom) Niall McLaughlin Edificio de viviendas, La Haya (Holanda) Housing Building, The Hague (Netherlands) Moneo & Nicolau Viviendas en Carabanchel, Madrid (España) Housing in Carabanchel, Madrid (Spain) Morphosis & Díaz-Urgorri Edificio Parkrand, Amsterdam (Holanda) Parkrand Building, Amsterdam (Netherlands) MVRDV Viviendas en hilera, Groningen (Holanda) Terraced Housing, Groningen (Netherlands) Nieto & Sobejano Viviendas sociales, Izola (Eslovenia) Social Housing, Izola (Slovenia) Ofis Arhitekti Apartamentos Zvezda, Nova Gorica (Eslovenia) Apartment House Zvezda, Nova Gorica (Slovenia) Sadar Vuga Arhitekti Viviendas sociales en Bouça, Oporto (Portugal) Bouça Social Housing, Porto (Portugal) Álvaro Siza Complejo Nuovo Portello, Milán (Italia) Nuovo Portello Complex, Milan (Italy) Cino Zucchi Contrapunto americano American Coda Sondra Fein Última moda: pisos de firma en Nueva York Condo Cool: Starchitect Branding in NYC  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2007, no. 127 72 HP00337 2014-07-14 Publicación periódica LA CASA NATURAL The Natural House Luis Fernández-Galiano La naturaleza del artificio The Nature of Artifice Densidad forestal Forest Density Casa Ring, Karuizawa (Japón) Ring House, Karuizawa (Japan) Takei & Nabeshima Casa Rivo, Valdivia (Chile) Rivo House, Valdivia (Chile) Pezo & Von Ellrichshausen Casa RR, Itamambuca (Brasil) RR House, Itamambuca (Brazil) Andrade & Morettin Casa Iporanga, Guarujá (Brasil) Iporanga House, Guarujá (Brazil) Nitsche Arquitetos Casa Levene, El Escorial (España) Levene House, El Escorial (Spain) Eduardo Arroyo Límite litoral Coast Limit Casa Holman, Sidney (Australia) Holman House, Sydney (Australia) Durbach & Block Casa archipiélago, Husarö (Suecia) Archipelago House, Husarö (Sweden) Tham & Videgård Hansson Casa gigante dormido, Killiney (Irlanda) Sleeping Giant House, Killiney (Ireland) O’Donnell & Tuomey Casa en Mallorca (España) House in Majorca (Spain) Álvaro Siza Casa en Redondela (España) House in Redondela (Spain) Irisarri & Piñera Umbral escarpado Rugged Threshold Casa 7/2, Hokkaido (Japón) 7/2 House, Hokkaido (Japan) Sou Fujimoto Casa Pendimento, Quito (Ecuador) Pendimento House, Quito (Ecuador) Sáez & Barragán Casa de verano Gata, Flúdir (Islandia) Gata Summerhouse, Flúdir (Iceland) Valdimar Harðarson Casas Poustinia, Kilsheelan (Irlanda) Poustinia Houses, Kilsheelan (Ireland) Bates & Maher Casa en Martinhal (Portugal) House in Martinhal (Portugal) ARX Portugal Entorno amable Mild Landscape Casa Wall, Santiago de Chile (Chile) Wall House, Santiago de Chile (Chile) FAR, Frohn & Rojas Casa Holley, Garrison (Estados Unidos) Holley Residence, Garrison (United States) HMA, Hanrahan & Meyers Casa Salt Point, Nueva York (Estados Unidos) Salt Point House, New York (United States) Thomas Phifer Casa Ecker Abu Zahra, Luftenberg (Austria) Ecker Abu Zahra House, Luftenberg (Austria) Hertl Architekten Casa Hemeroscopium, Las Rozas (España) Hemeroscopium House, Las Rozas (Spain) Antón García-Abril Ámbito severo Harsh Domain Casa Glenburn, Victoria (Australia) Glenburn House, Victoria (Australia) Sean Godsell Casa Acton Park, Tasmania (Australia) Acton Park House, Tasmania (Australia) Terroir Casa de cobre 2, Talca (Chile) Copper House 2, Talca (Chile) Smiljan Radic Casa Desert Nomad, Tucson (Estados Unidos) Desert Nomad House, Tucson (United States) Rick Joy Casa Zenkaya, Highveld (Suráfrica) Zenkaya House, Highveld (South Africa) Zenkaya Subasta residencial Residential Auction James S. Russell La casa moderna en el mercado del arte The Modern House, an Art Market Commodity?  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2007, no. 128 72 HP00338 2017-06-12 Publicación periódica EMERGENTES Twenty Emerging Teams Luis Fernández-Galiano El mundo que viene The World to Come Veinte países, veinte estudios Twenty Countries, Twenty Studios Alemania Germany, FNP Architekten Pabellones de madera (Alemania) Wood Pavilions (Germany) Viviendas en Killesberg, Stuttgart (Alemania) Killesberg Housing, Stuttgart (Germany) Australia Australia, Terroir Restaurante en Peppermint Bay (Australia) Peppermint Bay Restaurant (Australia) Casa en Castle Cove, Sidney (Australia) Castle Cove House, Sydney (Australia) Austria Austria, Alles Wird Gut Jardín de infancia, Arlberg (Austria) Kindergarten, Arlberg (Austria) MOM Adidas, Baviera (Alemania) Adidas MOM, Bavaria (Germany) Chile Chile, Pezo & Von Ellrichshausen Casa Wolf, San Pedro (Chile) Wolf House, San Pedro (Chile) Casa Parr, Chiguayante (Chile) Parr House, Chiguayante (Chile) China China, MAD Club Social Hong Luo, Pekín (China) Hong Luo Club House, Beijing (China) Pabellón de Dinamarca, Copenhague (Dinamarca) Denmark Pavilion, Copenhagen (Denmark) Corea Korea, UnSangDONG Architects Cooperation Galería Yeh, Seúl (Corea del Sur) Yeh Gallery, Seoul (South Korea) Complejo Cultural, Gwangju (Corea del Sur) Asian Culture Complex, Gwangju (South Korea) Dinamarca Denmark, BIG Hospital psiquiátrico, Elsinor (Dinamarca) Psychiatric Hospital, Helsingør (Denmark) Viviendas en Ørestad, Copenhague (Dinamarca) Big House in Ørestad, Copenhagen (Denmark) Eslovenia Slovenia, Bevk Perovic Arhitekti Facultad de Matemáticas, Ljubljana (Eslovenia) Faculty of Mathematics, Ljubljana (Slovenia) Viviendas en Vilharjeva (Eslovenia) Vilharjeva Housing (Slovenia) España Spain, Cloud 9/Enric Ruiz Geli Villa Nurbs, Empuriabrava (España) Villa Nurbs, Empuriabrava (Spain) Acuario de Nueva York (Estados Unidos) New York Aquarium (United States) Estados Unidos United States, Xefirotarch Pabellón P.S.1, Nueva York (Estados Unidos) P.S.1 Pavilion, New York (United States) Pabellón Seroussi, París (Francia) Seroussi Pavilion, Paris (France) Francia France, Block Viviendas en Les Herbiers (Francia) Les Herbiers Housing (France) Residencia turística en Sainte-Féréole (Francia) Residence in Sainte-Féréole (France) Irlanda Ireland, Boyd Cody Architects Casa en Richmond Place, Dublín (Irlanda) Richmond Place House, Dublin (Ireland) Casa Dromard, Sligo (Irlanda) Dromard House, Sligo (Ireland) Japón Japan, Sou Fujimoto Architects Casa O, Chiba (Japón) O House, Chiba (Japan) Casa N, Oita (Japón) N House, Oita (Japan) Luxemburgo Luxembourg, Polaris Pabellón Skip, Belval (Luxemburgo) Skip Pavilion, Belval (Luxembourg) Diseño Urbano en Colonia (Alemania), Urban Design in Cologne (Germany) México Mexico, LAR/Fernando Romero Casa de Té, Jinhua (China) Bridge Tea House, Jinhua (China) Museo Soumaya, México D.F. (México) Soumaya Museum, Mexico D.F. (Mexico) Países Bajos The Netherlands, BAR Architects Cabina de control, Middelburg (Países Bajos) Bridge House, Middelburg (The Netherlands) Casas en Nesselande, Rotterdam (Países Bajos) Nesselande Houses, Rotterdam (The Netherlands) Portugal Portugal, Atelier da Bouça Centro Ambiental, Chã de Lamas (Portugal) Environmental Center, Chã de Lamas (Portugal) Centro Ambiental, Lisboa (Portugal) Environmental Center, Lisbon (Portugal) Reino Unido United Kingdom, Plasma Studio Casa Esker, San Cándido (Italia) Esker House, San Candido (Italy) Biblioteca de la Universidad de Darmstadt (Alemania) Darmstadt University Library (Germany) Suecia Sweden, Tham & Videgård Hansson Museo de Arte, Kalmar (Suecia) Art Museum, Kalmar (Sweden) Casa de verano en el sur (Suecia) Summerhouse in the South (Sweden) Suiza Switzerland, EM2N Ampliación del Archivo Público, Liestal (Suiza) Public Records Office Extension, Liestal (Switzerland) Toni-Areal, Zúrich (Suiza) Toni-Areal, Zurich (Switzerland)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2008, nro. 129-130 72 HP00339 2014-07-14 Publicación periódica ESPAÑA 2008. Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano El alba de Asia Asia’s Dawn Luis Fernández-Galiano El alba de Asia Asia’s Dawn Celebración de la ciudad Celebration of the City 2007, una antología 2007, an Anthology Programa expositivo Exhibition Program Edificio CaixaForum, Madrid CaixaForum Building Herzog & de Meuron Ampliación del Parque de las Ciencias, Granada Science Park Extension Ferrater, Jiménez & Brasa Museo de Arqueología Subacuática, Cartagena Museum of Subaquatic Archaeology Guillermo Vázquez Consuegra Museo Madinat al-Zahra, Córdoba Madinat al-Zahra Museum Nieto & Sobejano Sedes simbólicas Iconic Headquarters Juzgados, Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Courts Jordi Badia (BAAS) Sede de la SGAE, Santiago de Compostela SGAE Headquarters Antón García-Abril Sede de Gamesa Eólica, Sarriguren (Navarra) Gamesa Eólica Building Francisco Mangado Complejo Tecnológico de La Rioja, Logroño La Rioja Technology Transfer Center Foreign Office Architects Usos sociales Social Uses Piscina municipal, Valdemoro (Madrid) Municipal Swimming Pool Alberto Nicolau Centro geriátrico, Ciudadela (Menorca) Center for the Elderly Manuel Ocaña Centro para discapacitados, Palma de Mallorca Center for the Disabled Asensio-Wandosell & De Mateo Centro médico, Daimiel (Ciudad Real) Medical Center Estudio Entresitio Sabores culturales Cultural Tastes Bodegas Bell-lloc, Palamós (Gerona) Bell-lloc Cellars RCR, Aranda, Pigem & Vilalta Fundación Alicia, Sant Fruitós de Bages (Barcelona) Alicia Foundation Clotet & Paricio Biblioteca pública, Palafolls (Barcelona) Public Library EMBT Biblioteca y centro cultural, Barcelona Library and Cultural Center Ruisánchez Arquitectes Niveles educativos Educational Levels Jardín de infancia, Arganda del Rey (Madrid) Kindergarten Picado & De Blas Escuela Infantil Santa Isabel, Zaragoza Santa Isabel School Carroquino & Finner Escuela de primaria, Badalona (Barcelona) Elementary School Dospunts Arquitectes Facultad de Ciencias de la Educación, Pontevedra Faculty of Education Sciences Irisarri & Piñera Habitación asequible Affordable Dwelling Hotel Aire de Bardenas, Tudela (Navarra) Aire de Bardenas Hotel Rivera & López Viviendas en Sanchinarro, Madrid Housing in Sanchinarro Burgos & Garrido Viviendas para jóvenes, Parla (Madrid) Housing for Young People Rueda & Pizarro Viviendas en Usera, Madrid Housing in Usera Wiel Arets Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Doce meses en portadas de prensa Twelve Months in Press Covers Crónica de cuatro estaciones Chronicle of Four Seasons 2007 en doce edificios 2007 in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2008 nro. 130 72   2014-07-14 Publicación periódica    
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2008 nro. 130 72   2014-07-14 Publicación periódica    
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2008, no. 131 72 HP00340 2017-09-12 Publicación periódica DAVID CHIPPERFIELD. Luis Fernández-Galiano La construcción de la continuidad The Construction of Continuity Veinticinco años Twenty-Five Years Deyan Sudjic De Londres al mundo: lugares y permanencias From London to the World: Place and Permanence Enrique Sobejano Memorias berlinesas: la fuerza de los límites Berlin Memoirs: The Strength of Limits Manuel Gallego Paisajes de Galicia: contextos cotidianos Landscapes of Galicia: Everyday Contexts Veinticinco obras Twenty-Five Works Edificio Toyota, 1989-1990, Kioto (Japón) Toyota Building, 1989-1990, Kyoto (Japan) Museo Fluvial y del Remo, 1989-1997, Henley-on-Thames (Reino Unido) River and Rowing Museum, 1989-1997, Henley-on-Thames (United Kingdom) Vivienda unifamiliar, 1994-1996, Berlín (Alemania) Single House, 1994-1996, Berlin (Germany) Casa de vacaciones, 1996-2002, Corrubedo (España) Holiday House, 1996-2002, Corrubedo (Spain) Neues Museum, 1997-2009, Berlín (Alemania) Neues Museum, 1997-2009, Berlin (Germany) Cementerio de San Michele, 1998, Venecia (Italia) San Michele Cemetery, 1998, Venice (Italy) Centro de servicios Ernsting, 1998-2001, Coesfeld-Lette (Alemania) Ernsting Service Centre, 1998-2001, Coesfeld-Lette (Germany) Palacio de justicia, 1999-2009, Salerno (Italia) Palace of Justice, 1999-2009, Salerno (Italy) Museo de arte Figge, 1999-2005, Davenport (Estados Unidos) Figge Art Museum, 1999-2005, Davenport (United States) Viviendas sociales en Villaverde, 2000-2005, Madrid (España) Social Housing in Villaverde, 2000-2005, Madrid (Spain) Taller de Antony Gormley, 2001-2003, Londres (Reino Unido) Antony Gormley Workshop, 2001-2003, London (United Kingdom) Sede de la BBC Scotland, 2001-2006, Glasgow (Reino Unido) BBC Scotland Headquarters, 2001-2006, Glasgow (United Kingdom) Biblioteca pública, 2001-2006, Des Moines (Estados Unidos) Public Library, 2001-2006, Des Moines (United States) Remodelación del Paseo del Óvalo, 2001-2003, Teruel (España) Refurbishment of the Paseo del Óvalo, 2001-2003, Teruel (Spain) Museo de Literatura Moderna, 2002-2006, Marbach am Neckar (Alemania) Museum of Modern Literature, 2002-2006, Marbach am Neckar (Germany) Hotel y oficinas, 2002-2007, Hamburgo (Alemania) Hotel and Office Building, 2002-2007, Hamburg (Germany) Ciudad de la Justicia, 2002-2009, Barcelona (España) City of Justice, 2002-2009, Barcelona (Spain) Galería de arte, 2003-2007, Berlín (Alemania) Art Gallery, 2003-2007, Berlin (Germany) Museo Anchorage, 2003-2009, Anchorage (Estados Unidos) Anchorage Museum, 2003-2009, Anchorage (United States) Galería Hepworth, 2003, Wakefield (Reino Unido) Hepworth Gallery, 2003, Wakefield (United Kingdom) Museo de la Cultura Liangzhu, 2003-2007, Hangzhou (China) Liangzhu Culture Museum, 2003-2007, Hangzhou (China) Conjunto residencial Ninetree Village, 2004-2008, Hangzhou (China) Ninetree Village Residential Complex, 2004-2008, Hangzhou (China) Pabellón Copa América, 2005-2006, Valencia (España) America’s Cup Building, 2005-2006, Valencia (Spain) Galería Turner Contemporary, 2006, Margate (Reino Unido) Turner Contemporary Gallery, 2006, Margate (United Kingdom) Galería James Simon, 2007, Berlín (Alemania) James Simon Gallery, 2007, Berlin (Germany)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2008, no. 132 72 HP00341 2014-07-14 Publicación periódica CASAS DE MAESTROS. José María de Lapuerta Diez experiencias modernas Ten Modern Experiences 1921-1922 Casa Schindler, Los Ángeles (Estados Unidos) Schindler House, Los Angeles (United States) Rudolf M. Schindler 1927-1929 Casa experimental, Moscú (Rusia) Experimental House, Moscow (Russia) Konstantin Melnikov 1932-1963 Casa VDL, Los Ángeles (Estados Unidos) VDL House, Los Angeles (United States) Richard Neutra 1936-1937 Casa de verano, Stennäs (Suecia) Summer House, Stennäs (Sweden) Gunnar Asplund 1941-1942 La caja, Lissma (Suecia) The Box, Lissma (Sweden) Ralph Erskine 1952-1953 Casa de ladrillo, Muuratsalo (Finlandia) Brick House, Muuratsalo (Finland) Alvar Aalto 1954 Casa prefabricada, Nancy (Francia) Prefabricated House, Nancy (France) Jean Prouvé 1961-1962 Pabellón, Wiltshire (Reino Unido) Pavilion, Wiltshire (United Kingdom) Alison & Peter Smithson 1965-1968 Casa Dieste, Montevideo (Uruguay) Dieste House, Montevideo (Uruguay) Eladio Dieste 1967-1985 Refugio de verano, Bueu (España) Summer Shelter, Bueu (Spain) Ramón Vázquez Molezún  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2008, no. 133 72 HP00342 2014-07-14 Publicación periódica FRANCISCO MANGADO 1999-2009. Luis Fernández-Galiano Decálogo didáctico Didactic Decalogue Dos etapas de un trayecto Two Stages of an Itinerary Jorge Francisco Liernur Primer tiempo: la dificultad como virtud Mangado’s Beginnings: Difficulty as Virtue Kenneth Frampton Tras el Baluarte: una arquitectura cívica Mangado After the Baluarte: a Civic Architecture Diez obras de una década Ten Works of Ten Years Contexto Context Palacio de Congresos y Auditorio de Navarra Congress Center and Auditorium 1999-2003, Pamplona Material Material Museo Arqueológico de Álava Archaelogical Museum of Álava 2000-2009, Vitoria Topografía Topography Centro de Exposiciones y Congresos Exhibition and Congress Center 2002-2009, Ávila Economía Economy Sede de Gamesa Eólica Gamesa Eólica Building 2003-2007, Sarriguren (Navarra) Técnica Technique Centro de Formación en Nuevas Tecnologías New Technologies Training Center 2004-2007, Santiago de Compostela Espacio Space Auditorio municipal de Teulada Teulada Municipal Auditorium 2004-2009, Teulada-Moraira (Alicante) Programa Program Estadio de fútbol La Balastera Soccer Stadium 2005-2006, Palencia Proceso Process Piscina universitaria University Swimming Pool 2005-2009, Orense Representación Representation Pabellón de España en la Expo 2008 Expo 2008 Spanish Pavilion 2005-2008, Zaragoza Naturaleza Nature Centro Hípico de Alto Rendimiento Professional Equestrian Center 2006-2008, Ultzama (Navarra)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2008, no. 134 72 HP00343 2014-07-14 Publicación periódica DOMINIQUE PERRAULT 1990-2009. DOMINIQUE PERRAULT Luis Fernández-Galiano Materia geográfica Geographical Matter Veinte años Twenty Years Luis Fernández-Galiano Nueve cuentos morales: ‘géométrie’ y ‘finesse’ Nine Moral Tales: ‘Géométrie’ and ‘Finesse’ François Chaslin La construcción de la forma, un ‘grand style’ The Construction of Form, a ‘Grand Style’ Sebastian Redecke Mallas de metal y tejidos de transparencia Metal Meshes and Transparent Tissues Diez obras Ten Works Hotel Industrial Jean-Baptiste Berlier, 1986-1990, París (Francia) Industrial Hotel Jean-Baptiste Berlier, 1986-1990, Paris (France) Biblioteca Nacional de Francia, 1989-1995, París (Francia) French National Library, 1989-1995, Paris (France) Velódromo y piscina olímpicos, 1992-1999, Berlín (Alemania) Olympic Velodrome and Swimming Pool, 1992-1999, Berlin (Germany) Tribunal Europeo de Justicia , 1996-2008, Luxemburgo European Court of Justice, 1996-2008, Luxembourg Fábrica Aplix, 1997-1999, Le Cellier-sur-Loire (Francia) Aplix Factory, 1997-1999, Le Cellier-sur-Loire (France) Mediateca Lucie-Aubrac, 1997-2001, Vénissieux (Francia) Lucie-Aubrac Media Library, 1997-2001, Vénissieux (France) Hotel ME en Poblenou, 1999-2008, Barcelona (España) ME Hotel in Poblenou, 1999-2008, Barcelona (Spain) Centro Olímpico de Tenis, 2002-2009, Madrid (España) Olympic Tennis Center, 2002-2009, Madrid (Spain) Universidad Femenina Ewha, 2004-2008, Seúl (Corea del Sur) Ewha Women’s University, 2004-2008, Seoul (South Korea) Hotel NH Fiera, 2006-2009, Milán (Italia) NH Hotel Fiera, 2006-2009, Milan (Italy) Cinco proyectos Five Projects Hotel en la Playa de las Teresitas, 2000, Santa Cruz de Tenerife (España) Hotel in Playa de las Teresitas, 2000, Santa Cruz de Tenerife (Spain) Nuevo Teatro Mariinsky, 2003, San Petersburgo (Rusia) New Mariinsky Theater, 2003, Saint Petersburg (Russia) Torres de Donau-City, 2004, Viena (Austria) Donau-City Towers, 2004, Vienna (Austria) Plaza Garibaldi, 2004, Nápoles (Italia) Garibaldi Square, 2004, Naples (Italy) Palacio de congresos y exposiciones, 2005, León (España) Congress and Exhibition Center, 2005, León (Spain) Concursos en España Competitions in Spain  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2009, no. 135-136 72 HP00344 2014-07-14 Publicación periódica ESPAÑA 2009 Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano Un sismo en el sistema A Shock in the System El vértigo vertical Vertical Vertigo 2008, una antología 2008, an Anthology Cultura urbana Urban Culture TEA, Santa Cruz de Tenerife TEA Herzog & de Meuron Biblioteca de la Universidad de Deusto, Bilbao Deusto University Library Rafael Moneo Teatros del Canal, Madrid Canal Theaters Juan Navarro Baldeweg Museo Memoria de Andalucía, Granada Andalucía Museum of Memory Alberto Campo Baeza Vocación ciudadana Civic Role Ciudad de la Justicia, Barcelona City of Justice David Chipperfield & b720 Arquitectos Sede de Sanidad del Gobierno Vasco, Bilbao Basque Health Department Headquarters Coll-Barreu Arquitectos Centro parroquial, Rivas-Vaciamadrid (Madrid) Parish Center Vicens & Ramos Iglesia y centro parroquial San Jorge, Pamplona Church and Parish Center Tabuenca & Leache Deporte en seco Dry Sports Centro Olímpico de Tenis, Madrid Olympic Tennis Center Dominique Perrault Piscina cubierta en Manlleu, Barcelona Indoor Pool in Manlleu RCR, Aranda, Pigem & Vilalta Centro de Tecnificación Deportiva, Cáceres Sports Technification Center José María Sánchez García Almacenes de pescadores en Cangas, Pontevedra Fishermen Warehouses in Cangas Irisarri & Piñera Encuentro sostenible Sustainable Gathering Pabellón de España en la Expo 2008, Zaragoza Expo 2008 Spanish Pavilion Francisco Mangado Palacio de Congresos, Zaragoza Congress Center Nieto & Sobejano Pabellón Puente, Zaragoza Bridge Pavilion Hadid & Schumacher Parque del Agua, Zaragoza The Water Park Alday Jover & L’Atelier du Paysage Paisajes turísticos Touristic Landscapes Bodegas Protos, Peñafiel (Valladolid) Protos Winery Rogers Stirk Harbour & Alonso Balaguer Villa Romana de La Olmeda, Palencia La Olmeda Roman Villa Paredes & Pedrosa Parador de Alcalá de Henares, Madrid Parador of Alcalá de Henares Aranguren & Gallegos Hotel La Mola en Tarrasa, Barcelona La Mola Hotel in Terrasa b720 Arquitectos Alternativas residenciales Residential Alternatives Edificio Celosía en Sanchinarro, Madrid Celosía Building in Sanchinarro MVRDV & Blanca Lleó Edificio de viviendas Expo 2008, Zaragoza Housing in Expo 2008 Basilio Tobías Viviendas en la plaza Lesseps, Barcelona Housing in Plaza Lesseps OAB, Ferrater & Asociados Viviendas tuteladas para ancianos, Alicante Housing for Senior Citizens Javier García-Solera Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Doce meses en portadas de prensa Twelve Months in Press Covers Crónica de cuatro estaciones Chronicle of Four Seasons 2008 en doce edificios 2008 in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2009, no. 137 72 HP00345 2014-07-14 Publicación periódica RCR ARQUITECTES 1991-2010 (RAFAEL ARANDA, CARME PIGEM Y RAMON VILALTA) . Luis Fernández-Galiano RCR, romanticismo con rigor RCR, Romanticism Confronts Rigor Paisajes de abstracción Landscapes of Abstraction Richard Ingersoll Hijos de Vulcano Children of Vulcan Carlos Jiménez Magos de lo natural Magicians of Nature Trayectoria con raíces Journey with Roots Estadio de atletismo y pabellón 2x1, 1991-2001, Olot (España) Athletics Stadium and 2x1 Pavilion, 1991-2001, Olot (Spain) Pabellón de acceso a la Fageda d’en Jordà, 1993-1994, Olot (España) Access Pavilion to Fageda d’en Jordà, 1993-1994, Olot (Spain) Casa Mirador, 1994-1999, Olot (España)  Mirador House, 1994-1999, Olot (Spain) Centro cultural, 1994-1999, Riudaura (España)  Cultural Center, 1994-1999, Riudaura (Spain) Pabellón de baño, 1995-1998, Olot (España)  Bathing Pavilion, 1995-1998, Olot (Spain) Instituto de secundaria Vilartagues, 1995-1999, Sant Feliu de Guíxols (España)  Vilartagues High School, 1995-1999, Sant Feliu de Guíxols (Spain) Facultad de Ciencias Jurídicas, 1995-1999, Gerona (España)  Law School, 1995-1999, Gerona (Spain) Casa para un herrero y una peluquera, 1996-2000, La Canya (España)  House for a Blacksmith and a Hairdresser, 1996-2000, La Canya (Spain) Parque de Piedra Tosca, 1998-2004, Les Preses (España)  Piedra Tosca Park, 1998-2004, Les Preses (Spain) Parque de La Arboleda, 1998-2005, Begur (España)  La Arboleda Park, 1998-2005, Begur (Spain) Casa Horizonte, 2000-2007, La Vall de Bianya (España)  Horizonte House, 2000-2007, La Vall de Bianya (Spain) Casa M-Lidia, 2000-2002, Montagut (España)  M-Lidia House, 2000-2002, Montagut (Spain) Guardería Els Colors, 2001-2004, Manlleu (España)  Els Colors Nursery, 2001-2004, Manlleu (Spain) Pabellón en el estanque, 2001-2009, Llagostera (España) Pavilion on a Pond, 2001-2009, Llagostera (Spain) Restaurante Les Cols, 2001-2002, Olot (España)  Les Cols Restaurant, 2001-2002, Olot (Spain) Alberca en La Vila de Trincheria, 2002-2003, La Vall de Bianya (España)  Pond in La Vila de Trincheria, 2002-2003, La Vall de Bianya (Spain) Casa para un carpintero, 2002-2007, Olot (España)  House for a Carpenter, 2002-2007, Olot (Spain) Pabellones en el restaurante Les Cols, 2002-2005, Olot (España)  Pavilions in Les Cols Restaurant, 2002-2005, Olot (Spain) Biblioteca y hogar de jubilados, 2002-2007, Barcelona (España)  Library and Center for the Elderly, 2002-2007, Barcelona (Spain) Bodegas Bell-lloc, 2003-2007, Palamós (España)  Bell-lloc Winery, 2003-2007, Palamós (Spain) Espacio Barberí, 2004, Olot (España)  Barberí Space, 2004, Olot (Spain) Guardería El Petit Comte, 2005, Besalú (España)  El Petit Comte Nursery, 2005, Besalú (Spain) Crematorio, 2006, Hofheide (Bélgica)  Crematorium, 2006, Hofheide (Belgium) Museo Soulages, 2008, Rodez (Francia)  Soulages Museum, 2008, Rodez (France) Centro de arte La Cuisine, 2009, Nègrepelisse (Francia)  La Cuisine Art Center, 2009, Nègrepelisse (France) Diseño industrial Industrial Design  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2009, no. 138 72 HP00346 2014-07-14 Publicación periódica LATIN AMERICA 2010 Luis Fernández-Galiano Las Américas bicentenarias The Bicentennial Americas México Mexico Miquel Adriá México, la persistencia de la tradición Mexico, the Persistence of Tradition Museo de Arte Contemporáneo, México D.F. MUAC, Mexico D.F. Teodoro González de León Escuela de Artes Plásticas, Oaxaca School of Plastic Arts, Oaxaca Mauricio Rocha Museo del Chocolate, Toluca Chocolate Museum, Toluca Michel Rojkind Casa Kasuga, México D.F. Kasuga House, Mexico D.F. El Cielo Arquitectos Colombia Colombia Jorge Pérez Jaramillo Colombia, el resurgir social y urbano Colombia, the Social and Urban Revival Biblioteca España, Medellín España Library, Medellín Giancarlo Mazzanti Colegio Las Mercedes, Medellín Las Mercedes School, Medellín Juan Manuel Peláez Biblioteca Pública, Villanueva Public Library, Villanueva Torres, Piñol, Ramírez & Meza Casa-jardín Taller Croquis, Cali Taller Croquis House-Workshop, Cali Husos Brasil Brazil Roberto Segre Brasil, las ideas en el laberinto Brazil, the Ideas in the Labyrinth Escuela Pública FDE, São Paulo FDE Public School, São Paulo Forte, Gimenes & Marcondes Ferraz Edificio de oficinas, São Paulo Office Building, São Paulo Triptyque Centro Midrash, Río de Janeiro Midrash Center, Rio de Janeiro Isay Weinfeld Casa Río Bonito, Nova Friburgo Rio Bonito House, Nova Friburgo Carla Juaçaba Argentina Argentina Alberto Petrina Argentina, el despertar de la provincia Argentina, the Awakening of the Province Mausoleo Juan y Eva Perón, San Vicente Perón Mausoleum, San Vicente AFRA-LGR-Fernández Prieto Edificio de viviendas, Buenos Aires Residential Building, Buenos Aires Diéguez-Fridman Arquitectos Museo de Bellas Artes, Córdoba Fine Arts Museum, Córdoba GGMPU Arquitectos Quincha I y II, Rosario Quincha I and II, Rosario Rafael Iglesia Chile Chile Fernando Pérez Oyarzún Chile, la materia y el paisaje Chile, Matter and Landscape Edificio de oficinas, Providencia Office Building, Providencia Alberto Mozó Hotel Remota en Patagonia Remota Hotel in Patagonia Germán del Sol Caseta y miradores turísticos Shelter and Viewpoints for Tourists Grupo Talca Casa Parr, Chiguayante Parr House, Chiguayante Pezo & Von Ellrichshausen  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2009, no. 139 72 HP00347 2017-05-17 Publicación periódica MUSEOS del MUNDO Museums of the World Luis Fernández-Galiano La diferencia indiferente The Indifferent Difference Continentes y contenidos Containers and Contents Luis M. Mansilla, Emilio Tuñón La construcción, el arte y las personas Construction, Art and People Adela García-Herrera Exponer y exponerse, museografías recientes Exposed to Show, Recent Museography David Cohn Iconos reticentes: los proyectos que vienen Upcoming Projects: The Reluctant Icon Un viaje en doce etapas A Journey in Twelve Stages Nuevo Museo de la Acrópolis, Atenas (Grecia)  New Acropolis Museum, Athens (Greece) Bernard Tschumi MAXXI, Roma (Italia)  MAXXI, Rome (Italy) Hadid & Schumacher Punta della Dogana, Venecia (Italia)  Punta della Dogana, Venice (Italy) Tadao Ando Museo Brandhorst, Múnich (Alemania)  Brandhorst Museum, Munich (Germany) Sauerbruch & Hutton Museo Suizo del Transporte, Lucerna (Suiza)  Swiss Museum of Transport, Lucerne (Switzerland) Gigon & Guyer Centro Pompidou, Metz (Francia)  Pompidou Center, Metz (France) Ban & De Gastines Museo del Faro, Cascais (Portugal)  Lighthouse Museum, Cascais (Portugal) Aires Mateus Centro Knut Hamsun, Hamarøy (Noruega)  Knut Hamsun Center, Hamarøy (Norway) Steven Holl Ampliación del Art Institute, Chicago (Estados Unidos)  Art Institute Modern Wing, Chicago (United States) Renzo Piano Museo de Anchorage, Alaska (Estados Unidos)  Anchorage Museum, Alaska (United States) David Chipperfield Centro de Arte Towada, Aomori (Japón)  Towada Art Center, Aomori (Japan) Ryue Nishizawa Museo de Historia, Ningbo (China)  History Museum, Ningbo (China) Amateur Studio  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2009, no. 140 72 HP00348 2014-07-14 Publicación periódica OBRA MÍNIMA 50 Small Works Luis Fernández-Galiano Más en menos More in Less Miradores: el paisaje Miradors: Landscape Astearchitecture Plataforma de observación, Tirol (Austria) Viewing Platform, Tyrol (Austria) Ateliereen Architecten Torre-mirador, Reusel (Países Bajos) Lookout Tower, Reusel (The Netherlands) Architektur & Landschaft Mirador, Brandeburgo (Alemania) Observation Tower, Brandenburg (Germany) 70ºN arkitektur Área de descanso, Torvdalshalsen (Noruega) Rest Area, Torvdalshalsen (Norway) Guallart Architects Microcostas en Vinarós, Valencia (España) Microcoasts in Vinarós, Valencia (Spain) Aulas: la educación Classrooms: Education Pasi Aalto Orfanato Soe Ker Tie, Noh Bo (Tailandia) Soe Ker Tie Orphanage, Noh Bo (Thailand) Haugen Zohar Arkitekter Aula infantil, Trondheim (Noruega) Kindergarten Classroom, Trondheim (Norway) Li Xiaodong Atelier Escuela Puente, Fujian (China) Bridge School, Fujian (China) Pascale de Tourdonnet/L’Atelier Provisoire Aula-taller, Burdeos (Francia) Classroom-Workshop, Bordeaux (France) Karo Architekten Biblioteca al aire libre, Magdeburgo (Alemania) Open-Air Library, Magdeburg (Germany) Capillas: el culto Chapels: Worship Luís Ferreira Rodrigues Capilla de Santa Columbina, Gimonde (Portugal) St. Columbina Chapel, Gimonde (Portugal) Beton Capilla de madera, Tarnów (Polonia) Wooden Church, Tarnów (Poland) Kunze Seeholzer Capilla de San Benedicto, Kolbermoor (Alemania) Chapel of St. Benedict, Kolbermoor (Germany) Estudiantes del IIT de Chicago Capilla en el campo, Bödigheim (Alemania) Field Chapel, Bödigheim (Germany) Moorhead & Moorhead Capilla móvil, Fargo (Estados Unidos) Mobile Chapel, Fargo (United States) Galerías: el arte Galleries: Art Antonio Jiménez Torrecillas Pósito en Huescar, Granada (España) Granary in Huescar, Granada (Spain) studioMAS Galería de Arte Circa, Johannesburgo (Sudáfrica) Circa Art Gallery, Johannesburg (South Africa) Hooper & m3architecture Monumento a un árbol, Barcaldine (Australia) Memorial to a Tree, Barcaldine (Australia) Yasutaka Yoshimura Contenedor expositivo, Tokio (Japón) Exhibition Container, Tokyo (Japan) Elisa Valero Ramos Espacio para el arte en la sierra, Madrid (España) Art Space in the Mountains, Madrid (Spain) Estaciones: el viaje Stations: Journey Netzwerk Architekten Intercambiador, Darmstadt (Alemania) Transport Interchange, Darmstadt (Germany) Form-Art Aparcamiento, Linz (Austria) Parking Deck, Linz (Austria) Baumschlager Eberle Embarcadero, Fussach (Austria) Pier, Fussach (Austria) Subarquitectura Parada de tranvía, Alicante (España) Tram Stop, Alicante (Spain) L3P Architekten Aparcamiento para bicicletas, Zúrich (Suiza) Bicycle Parking, Zurich (Switzerland) Pabellones: la exhibición Pavilions: Exhibition SANAA Pabellón de la Serpentine Gallery, Londres (Reino Unido) Serpentine Gallery Pavilion, London (United Kingdom) Zaha Hadid Pabellón de arte para Chanel, Nueva York (Estados Unidos) Chanel Art Pavilion, New York (United States) UNStudio Pabellón Burnham, Chicago (Estados Unidos) Burnham Pavilion, Chicago (United States) OMA/AMO Pabellón Transformer de Prada, Seúl (Corea del Sur) Transformer Pavilion for Prada, Seoul (South Korea) Tezuka Architects Pabellón de madera, Ninotaira (Japón) Wooden Pavilion, Ninotaira (Japan) Estudios: el trabajo Studios: Work Valerio Olgiati Taller Bardill, Scharans (Suiza) Atelier Bardill, Scharans (Switzerland) Piet Hein Eek Estudio para un músico, Hilversum (Países Bajos) Studio for a Musician, Hilversum (The Netherlands) Selgas & Cano Estudio de arquitectura, Madrid (España) Architecture Studio, Madrid (Spain) dmvA Architecten Oficina móvil (Bélgica) Mobile Office (Belgium) Korteknie & Stuhlmacher Estudio para artistas, Utrecht (Países Bajos) Studio for Artists, Utrecht (The Netherlands) Refugios: la morada Shelters: Dwelling Ensamble Studio Casa en Costa da Morte, Galicia (España) House on the Death Coast, Galicia (Spain) Sanei Hopkins Architects Casa móvil, Suffolk (Reino Unido) Mobile Home, Suffolk (United Kingdom) Sou Fujimoto Cabaña de madera, Kumamoto (Japón) Wooden Hut, Kumamoto (Japan) Bearth & Deplazes/ETH Zürich Refugio en Monte Rosa, Valais (Suiza) Monte Rosa Shelter, Valais (Switzerland) Baumraum Casa en un árbol, Osnabrück (Alemania) Treehouse, Osnabrück (Germany) Equipamientos: el ocio Facilities: Leisure Julien Boidot Campamento de verano, Vaas (Francia) Summer Campground, Vaas (France) DJ Arquitectura Piscina pública, Granada (España) Public Swimming Pool, Granada (Spain) Group 8 Aviario, Ginebra (Suiza) Aviary, Geneva (Switzerland) Pacific Environments Architects Restaurante, Warkworth (Nueva Zelanda) Restaurant, Warkworth (New Zealand) White Arkitekter Plataforma de baño, Kastrup (Copenhague) Bathing Platform, Kastrup (Copenhagen) Quioscos: el comercio Kiosks: Commerce Wellmann Ladinger Quiosco en Staufensee, Dornbirn (Austria) Shack on the Staufensee, Dornbirn (Austria) Spillmann Echsle Architekten Tienda Freitag, Zúrich (Suiza) Freitag Shop, Zürich (Switzerland) Brut Deluxe Quiosco m.poli, Madrid (España) Kiosk m.poli, Madrid (Spain) Topos Architecture Quiosco de comida rápida, Saint-Nazaire (Francia) Fast Food Stall, Saint-Nazaire (France) Satoshi Ohtaki/Wood Program Quiosco de helados, Hanko (Finlandia) Ice Cream Stand, Hanko (Finland)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2010, no. 141-142 72 HP00349 2014-07-14 Publicación periódica ESPAÑA 2010 Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano Llega el frío Here Comes the Cold Crítica y crisis Criticism and Crisis 2009, una antología 2009, an Anthology Escala urbana Urban Scale Centro de Exposiciones y Congresos, Ávila  Exhibition and Congress Center Francisco Mangado Centro de convenciones La Llotja, Lérida  La Llotja Congress Center Mecanoo & LABB Museo Can Framis, Barcelona  Can Framis Museum  Jordi Badia (BAAS) Paseo marítimo, Benidorm (Alicante)  Waterfront Ferrater & Martí (OAB) Pieles eficientes Efficient Skins Edificio Media TIC, Barcelona  Media TIC Building Cloud 9 Colegio de Arquitectos de Galicia, Vigo  Galicia Institute of Architects Irisarri & Piñera Torre de Hércules, Los Barrios (Cádiz)  Hercules Tower Rafael de La-Hoz Torres Porta Fira, Barcelona  Porta Fira Towers Toyo Ito & b720 Respuestas programáticas Programatic Answers Instituto de Microcirugía Ocular, Barcelona  Eye Microsurgery Institute Josep Llinàs Comisaría, Villanueva de la Cañada (Madrid)  Police Station Picado & De Blas Instituto de Secundaria, Rafal (Alicante)  High School Grupo Aranea Complejo universitario, Málaga  University Complex Luis Machuca Contenedores elementales Elementary Containers Mercado temporal Barceló, Madrid  Barceló Temporary Market Nieto & Sobejano Nave industrial, San Agustín de Guadalix (Madrid)  Industrial Warehouse AMID [cero9] Bodega 14 Viñas, Picón (Ciudad Real) 14 Viñas Winery S-M.A.O. Teatro Municipal, Zafra (Badajoz)  Municipal Theater Enrique Krahe Memoria recuperada Recovered Memory Baños Árabes, Baza (Granada)  Arab Baths Francisco Ibáñez Casa del Condestable, Pamplona  The Constable’s House Tabuenca & Leache Fundación Antoni Tàpies, Barcelona  Antoni Tàpies Foundation Ábalos & Sentkiewicz Museo del Agua, Lanjarón (Granada) Water Museum Juan Domingo Santos Modos de habitar Ways of Living Conjunto residencial, Santiago de Compostela  Residential Complex López Cotelo & Vargas Viviendas sociales en Monte Hacho, Ceuta  Social Housing MGM, Morales, Giles & Mariscal 82 viviendas en Carabanchel, Madrid  82 Apartments Amman, Cánovas & Maruri 132 viviendas en el Ensanche de Vallecas, Madrid  132 Apartments Estudio Entresitio Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Doce meses en portadas de prensa Twelve Months in Press Covers Crónica de cuatro estaciones Chronicle of Four Seasons 2009 en doce edificios 2009 in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2010, no. 143 72 HP00350 2017-05-09 Publicación periódica BUCKMINSTER FULLER 1895-1983. Norman Foster & Luis Fernández-Galiano Bucky Fuller y la nave espacial Tierra Bucky Fuller & Spaceship Earth Luis Fernández-Galiano Fuller abreviado Fuller Abridged Itinerario Itinerary Hsiao-Yun Chu Un esbozo biográfico  A Biographical Sketch Allegra Fuller Snyder Crecer con Bucky  Growing Up with Bucky Inventos Inventions Thomas T. K. Zung Viviendas para el futuro  Houses for the Future Mark Wigley Refugio y comunicación  Broadcasting Shelter Norman Foster El coche Dymaxion: su contexto  The Dymaxion Car: its Context Shoji Sadao Breve historia de las cúpulas geodésicas  A Brief History of Geodesic Domes Influencia Influence Deyan Sudjic ¿Cuánto pesa su edificio, señor Foster?  How Much Does Your Building Weigh? Fred Turner Un tecnócrata para la contracultura  A Technocrat for the Counterculture  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2010, no. 144 72 HP00351 2017-04-27 Publicación periódica MANSILLA + TUÑON 1992-2011. Veinte años: códigos abiertos Twenty Years: Open Codes Francesco Dal Co La fricción del contexto, de Zamora a Venecia  The Friction of Context, from Zamora to Venice Stan Allen Juego disciplinado, los últimos proyectos  Disciplined Play, the Latest Projects Veinte obras: luz grave Twenty Works: Heavy Light Museo Provincial, 1992-1996, Zamora Provincial Museum, 1992-1996, Zamora Centro de natación, 1994-1998, San Fernando de Henares Swimming Center, 1994-1998, San Fernando de Henares Auditorio Ciudad de León, 1994-2002, León City of León Auditorium, 1994-2002, León Museo de Bellas Artes, 1996-2000, Castellón Museum of Fine Arts, 1996-2000, Castellón Archivo y Biblioteca Regional, 1996-2002, Madrid Regional Archive and Library, 1996-2002, Madrid Museo de las Colecciones Reales, 2000, Madrid Royal Collections Museum, 2000, Madrid Museo de Arte Contemporáneo (MUSAC), 2001-2004, León Contemporary Art Museum (MUSAC), 2001-2004, León Fundación Pedro Barrié de la Maza, 2003-2005, Vigo Pedro Barrié de la Maza Foundation, 2003-2005, Vigo Museo de Cantabria, 2003, Santander Museum of Cantabria, 2003, Santander Villa 08, 2003, Nanjing (China) Villa 08, 2003, Nanjing (China) Sede del Ayuntamiento, 2004-2010, Lalín Town Hall Building, 2004-2010, Lalín Hotel y restaurante Atrio, 2005-2010, Cáceres Atrio Hotel and Restaurant, 2005-2010, Cáceres Fundación Helga de Alvear, 2005, Cáceres Helga de Alvear Foundation, 2005, Cáceres Museo de Automoción, 2006, Torrejón de la Calzada Museum of Automotion, 2006, Torrejón de la Calzada Casas gemelas, 2006-2010, Tarifa Twin Houses, 2006-2010, Tarifa Museo de las Migraciones, 2007, Algeciras Museum of Migrations, 2007, Algeciras Centro Internacional de Convenciones, 2007, Madrid International Convention Center, 2007, Madrid Cúpula de la Energía, 2008, Soria Energy Dome, 2008, Soria Centro del Encierro y los Sanfermines, 2009, Pamplona Center of the Sanfermines, 2009, Pamplona Museo de la Vega Baja, 2010, Toledo Vega Baja Museum, 2010, Toledo  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2010, no. 145 72 HP00352 2014-07-14 Publicación periódica CASAS EN DETALLE Luis Fernández-Galiano Propiedades Properties Doce obras en España Twelve Works in Spain Casa Zafra-Uceda, Aranjuez (Madrid) Zafra-Uceda House, Aranjuez (Madrid) Eduardo Arroyo Casa Moliner, Zaragoza Moliner House, Zaragoza Alberto Campo Baeza Casa 1+1=1, Los Peñascales (Madrid) 1+1=1 House, Los Peñascales (Madrid) Iñaqui Carnicero Casa en Cedeira, La Coruña House in Cedeira, La Coruña Casajuana, Casares & González Casa solariega en Carmena, Toledo House in Carmena, Toledo Izaskun Chinchilla Casa en Olot, Gerona House en Olot, Gerona Clotet & Paricio, Abeba Casa AA, Vallés Occidental (Barcelona) AA House, Vallés Occidental (Barcelona) Ferrater & Martí Casa Garoza 10.1, Muñogalindo (Ávila) Garoza 10.1 House, Muñogalindo (Ávila) Juan Herreros Casa en Never Never Land, Cala Vadella (Ibiza) House in Never Never Land, Cala Vadella (Ibiza) Andrés Jaque Casa para un nadador, Murcia House for a Swimmer, Murcia Martín Lejarraga Casa en Puente Sarela, Santiago (La Coruña) House in Puente Sarela, Santiago (La Coruña) López Cotelo & Vargas Casa en San Vicente del Raspeig, Alicante House in San Vicente del Raspeig, Alicante Alfredo Payá Luis Fernández-Galiano Pentimento Pentimento  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2010, no. 146 72 HP00353 2014-07-14 Publicación periódica NIETO & SOBEJANO 1999-2011. Doce años críticos Twelve Critical Years Richard Ingersoll En el mundo como en casa, un itinerario At Home in the World, a Comprehensive Journey Jürgen Tietz Desde Berlín, en conversación con el contexto From Berlín, in Conversation with Context Fuensanta Nieto y Enrique Sobejano La ventana y el espejo, marcos de reflexión The Window and the Mirror, Frames of Thought Doce obras interpretadas Twelve Interpreted Works Un vacío oculto A cancealed Void Castillo de La Luz La Luz Castle 1999-2004, Las Palmas Campo arqueológico Archeological Grounds Museo Madinat al-Zahra Madinat al-Zahra Museum 1999-2009, Córdoba El tiempo histórico Historical Time Museo Nacional Colegio de San Gregorio San Gregorio School National Museum 2000-2009, Valladolid Proceso aditivo Addition Process Museo Canario Canary Islands Museum 2003-2012, Las Palmas Cuadros de una exposición Paintings of an Exhibition Museo Moritzburg Moritzburg Museum 2004-2008, Halle La cubierta como generador The Roof as Generator Ampliación de la sede de Kastner & Öhler Kastner & Ölher Headquarters Extension 2005-2012, Graz En el límite urbano On the Urban Boundary Museo San Telmo San Telmo Museum 2005-2011, San Sebastián Serie combinatoria Combinatorial Series Palacio de Congresos de Aragón Congress Center of Aragón 2005-2008, Zaragoza Memoria e invención Memory and Invention Centro de Creación Contemporánea Contemporary Art Center 2005-2011, Córdoba Superficies profundas Deep Surfaces Museo Joanneum Joanneum Museum 2006-2012, Graz El paisaje pedagógico Pedagogical Landscape Museo Interactivo de la Historia Interactive Museum of History 2007-2012, Lugo Densidad e Hibridación Density and Hybridation Mercado, Polideportivo y Biblioteca Barceló Barceló Market, Sports Center and Library 2007-2012, Madrid  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2011, no. 147 72 HP00354 2017-06-19 Publicación periódica ESPAÑA 2011. Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano Días de penitencia Days of Penitence Rosas en invierno Roses in Winter España y su fantasma Spain and its Specter 2010, una antología 2010, an Anthology Escala mayor Larger Scale Biblioteca y Archivo de Galicia, Santiago Library and Archive of Galicia Peter Eisenman Centro cultural, Avilés (Asturias) Cultural Center Oscar Niemeyer Complejo Manzana del Revellín, Ceuta Manzana del Revellín Complex Álvaro Siza Museo de la Evolución Humana, Burgos Museum of Human Evolution Juan Navarro Baldeweg Cultura popular Popular Culture Auditorio municipal de Teulada (Alicante) Auditorium Francisco Mangado Teatro L’Atlàntida, Vic (Barcelona) L’Atlàntida Theater Josep Llinàs Museo de Monteagudo (Murcia) Museum Amann, Cánovas & Maruri Centro Cap Vermell, Capdepera (Mallorca) Cap Vermell Center Barceló & Balanzó Sedes y marcas Buildings and Brands Bodegas Portia, Gumiel de Izán (Burgos) Portia Winery Foster & Partners Consejo regulador, Roa (Burgos) Regulatory Board Barozzi & Veiga Parque empresarial de Arte Sacro, Sevilla Religious Art Business Park Suárez & Santas Colegio Oficial de Arquitectos, Salamanca Institute of Architects Arroyo & Pemjean Cohesión social Social Cohesion Ayuntamiento de Lalín (Pontevedra) Town Hall Building Mansilla & Tuñón Aulario Universidad Pablo de Olavide, Sevilla Pablo de Olavide University Lecture Hall MGM (Morales, De Giles) & Hernández Valencia Residencia y Centro de Día, Barcelona Residence and Day Care Center Alday & Jover Centro de Salud, Badalona (Barcelona) Health Center Jordi Badia (BAAS) Programación infantil Children’s Programs Plaza Ecópolis, Rivas Vaciamadrid (Madrid) Plaza Ecópolis Ecosistema Urbano Escuela infantil, Alcorcón (Madrid) Elementary School Rueda & Pizarro Centro infantil, Albolote (Granada) Primary School Alejandro Muñoz Miranda Universidad Popular Infantil, Gandía (Valencia) Children’s Learning Center Paredes & Pedrosa Residencia básica Basic Residence 131 viviendas protegidas, Mieres (Asturias) 131 Social Dwellings Zigzag Arquitectura Viviendas sociales, Lérida Social Housing Coll & Leclerc 22 viviendas sociales en El Rastro, Madrid 22 Social Dwellings Alberola, Díaz-Mauriño & Martorell Casa de colonias, Castellbell i el Vilar (Barcelona) Summer Camps OAB, Ferrater & Ayala Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Doce meses en portadas de prensa Twelve Months in Press Covers Crónica de cuatro estaciones Chronicle of Four Seasons 2010 en doce edificios 2010 in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2011, no. 149 72 HP00355 2017-06-23 Publicación periódica JEAN PROUVÉ 1901-1984. Norman Foster & Luis Fernández-Galiano Belleza fabricada Industrial Beauty Luis Fernández-Galiano Prouvé abreviado Prouvé Abridged Principios Preambles Catherine Prouvé Trayectorias: un relato biográfico Itineraries: a Biographical Portrait Peter Sulzer Años de forja: del taller a la fábrica Shaping Years: from the Workshop to the Factory Mariano Bayón Primeras arquitecturas: Buc y Clichy First Architectures: Buc and Clichy Procesos Processes Franz Graf La chapa plegada: un paradigma constructivo Complex Skins: the Facade of Windows Ignacio Paricio Pieles complejas: la fachada de ventanas Complex Skins: the Facade of Windows José María de Lapuerta Prefabricación y vivienda: alternativas ligeras Prefabrication and Housing: Light Alternatives Prácticas Practices Jean-François Archieri Maxéville y después: madurez creativa From Maxéville on: Creative Maturity Jean-Louis Cohen Manos que ven: los cursos del CNAM Hands that See: the CNAM Lectures Norman Foster Jean Prouvé: maestro de la forma estructurals Jean Prouvé: Master of Structural Form  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2011, no. 150 72 HP00356 2017-06-12 Publicación periódica MADE IN CHINA. Luis Fernández-Galiano El panda y el dragón The Panda and the Dragon Un país en tres miradas A Country in Three Glances Li Xiangning Claves de la arquitectura china actual Key Concepts of Chinese Architecture Today Wang Lu La presencia de arquitectos extranjeros The Presence of Foreign Architects Tang Keyang El espacio público, tradición y transformación Tradition and Transformation in Public Space Doce obras en una ruta Twelve Works in an Itinerary Casa Qingshui, Pekín Qingshui House, Beijing Dong Yugan Residencia de artistas Songzhuang, Pekín Songzhuang Artist’s Residence, Beijing Tiantian Xu / DnA Casa Cóncava, Benxi (Liaoning) Concave House, Benxi (Liaoning) Lei Tao Architect Studio Museo de Ordos, Ordos (Mongolia Interior) Ordos Museum, Ordos (Inner Mongolia) MAD Architects Museo de la Ruta de la Seda, Xian (Shaanxi) Silk Road Museum, Xian (Shaanxi) Liu Kecheng Centro de visitantes del río Niyang, Daze (Tibet) Niyang River Visitor Center, Daze (Tibet) StandardArchitecture & Zhao Yang Studio Museo de artesanía del papel, Xinzhuang (Yunnan) Museum of Handcraft Paper, Xinzhuang (Yunnan) Hua Li / Tao Tulou urbano, Guangzhou (Guangdong) Urban-Tulou Dwellings, Guangzhou (Guangdong) Urbanus Campus de Xiangshan, Hangzhou (Zhejiang) Xiangshan Campus, Hangzhou (Zhejiang) Amateur Architecture Studio Centro comunitario, Yangzhou (Jiangsu) Community Center, Yangzhou (Jiangsu) Zhang Lei / AZL Architects Jardín de infancia en Jiading, Shanghái Kindergarten in Jiading, Shanghai Atelier Deshaus Hotel The Waterhouse at South Bund, Shanghái The Waterhouse at South Bund Hotel, Shanghai Neri & Hu  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2011, no. 151 72 HP00357 2017-06-12 Publicación periódica SOUTO DE MOURA 1980-2012. Luis Fernández-Galiano Melancolía y metafísica Melancholy and Metaphysics Raíz regional Regional Root Kenneth Frampton El salto del caballo The Knight’s Move Jorge Figueira Local y cosmopolita Local and Global De Oporto al mundo From Porto to the World Mercado de Carandá, 1980-2001, Braga (Portugal) Carandá Market, 1980-2001, Braga (Portugal) Centro Cultural Casa das Artes, 1981-1991, Oporto (Portugal) Casa das Artes Cultural Center, 1981-1991, Porto (Portugal) Facultad de Ciencias Geológicas, 1989-1994, Aveiro (Portugal) Faculty of Geological Sciences, 1989-1994, Aveiro (Portugal) Parador de Santa María de Bouro, 1989-1997, Amares (Portugal) Pousada de Santa Maria do Bouro, 1989-1997, Amares (Portugal) Casa en Moledo, 1991-1998, Moledo (Portugal) House in Moledo, 1991-1998, Moledo (Portugal) Complejo de oficinas Burgo, 1991-2007, Oporto (Portugal) Burgo Offices Complex, 1991-2007, Porto (Portugal) Bloque residencial en la Rua do Teatro, 1992-1995, Oporto (Portugal) Apartment Block at Rua do Teatro, 1992-1995, Porto (Portugal) Casas con patio, 1993-1999, Matosinhos (Portugal) Courtyard Houses, 1993-1999, Matosinhos (Portugal) Bloque de viviendas, 1997-2001, Maia (Portugal) Residential Building, 1997-2001, Maia (Portugal) Metro de Oporto, 1997-2005, Oporto (Portugal) Oporto Subway, 1997-2005, Porto (Portugal) Casa do Cinema Manoel de Oliveira, 1998-2003, Oporto (Portugal) Cinema House Manoel de Oliveira, 1998-2003, Porto (Portugal) Estadio Municipal, 2000-2003, Braga (Portugal) Municipal Stadium, 2000-2003, Braga (Portugal) Dos casas en Ponte de Lima, 2001-2002, Quinta de Anquião (Portugal) Two Houses in Ponte de Lima, 2001-2002, Quinta de Anquião (Portugal) Edificio en la Avenida da Boavista, 2004-2007, Oporto (Portugal) Building at the Avenida da Boavista, 2004-2007, Porto (Portugal) Conjunto La Pallaresa, 2004-2011, Santa Coloma de Gramenet (España) La Pallaresa Complex, 2004-2011, Santa Coloma de Gramenet (Spain) Reconversión de la fábrica Robinson, 2004-2011, Portalegre (Portugal) Restructuring of the Robinson Factory, 2004-2011, Portalegre (Portugal) Museo Paula Rêgo, 2005-2009, Cascais (Portugal) Paula Rêgo Museum, 2005-2009, Cascais (Portugal) Edificio en el Campus Novartis, 2005-2011, Basilea (Suiza) Building at the Novartis Campus, 2005-2011, Basel (Switzerland) Crematorio Uitzicht, 2005-2011, Cortrique (Bélgica) Uitzicht Crematorium, 2005-2011, Courtray (Belgium) Centro Cultural Miguel Torga, 2007-2011, Sabrosa (Portugal) Miguel Torga Cultural Center, 2007-2011, Sabrosa (Portugal)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2011, no. 152 72 HP00358 2014-07-14 Publicación periódica LA ESCUELA GLOBAL. Luis Fernández-Galiano Muros maestros Master Walls Richard Ingersoll La escuela bajo el roble The School Under the Oak Tree Experiencias infantiles Childhood experiencies Jardín social Timayui, Santa Marta (Colombia) Timayui Kindergarten, Santa Marta (Colombia) Giancarlo Mazzanti Guardería Leimondo, Nagahama (Japón) Leimondo Nursery, Nagahama (Japan) Archivision Hirotani Studio Guardería en Fagerborg, Oslo (Noruega) Fagerborg Kindergarten, Oslo (Norway) Reiulf Ramstad Arkitekter Escuela infantil en Terento (Italia) Elementary School in Terenten (Italy) feld72 architekten Escuela infantil en Pamplona (España) Elementary School in Pamplona (Spain) Pereda & Pérez Escuela infantil en el parque, Zaragoza (España) Elementary School in a Park, Zaragoza (Spain) Carroquino & Grávalos Di Monte Enseñanzas básicas Basic Teachings Centro educativo, Chimundo (Mozambique) Learning Center, Chimundo (Mozambique) Bergen School of Architecture Escuela Maria Grazia Cutuli, Herat (Afganistán) Maria Grazia Cutuli School, Herat (Afghanistan) 2A+P/A, IaN+, ma0, Mario Cutuli Escuela en el desierto, Cisjordania (Palestina) School in the Desert, West Bank (Palestine) ARCò Conjunto escolar en La Courneuve (Francia) School Complex in La Courneuve (France) Dominique Coulon & Associés Escuela en Paredes (Portugal) School in Paredes (Portugal) Atelier Nuno Lacerda Lopes Escuela Sant Gregori, Barcelona (España) Sant Gregori School, Barcelona (Spain) Coll & Leclerc Estudios secundarios Secondary Education Centro formativo Sra Pou, Oudong (Camboya) Sra Pou Training Center, Oudong (Cambodia) Rudanko & Kankkunen Instituto en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) High School in Cape Town (South Africa) Noero Wolff Architects Escuela Charles de Gaulle, Damasco (Siria) Charles de Gaulle School, Damascus (Syria) Ateliers Lion Academia Evelyn Grace, Londres (Reino Unido) Evelyn Grace Academy, London (UK) Zaha Hadid Architects Instituto Lévi-Strauss, Lille (Francia) Lévi-Strauss High School, Lille (France) Tank Architectes Escuela secundaria en Beja (Portugal) Secondary School in Beja (Portugal) BFJ Arquitectos  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2012, no. 153-154 72 HP00359 2014-07-14 Publicación periódica ESPAÑA 2012. Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano El precipicio y la protesta Precipice and Protest Bailando con cadenas Dancing in Chains 2011, una antología 2011, an Anthology Reparto escénico Stage Cast El Batel, Cartagena (Murcia) El Batel Selgas & Cano Palacio de congresos, Águilas (Murcia) Congress Center Barozzi & Veiga Casa de la Música, Algueña (Alicante) Music Hall Cor & Asociados Teatro Alameda, Tarifa (Cádiz) Alameda Theater Bretones & González Rescoldos culturales Cultural Embers Museo de la Historia de Lugo Museum of the History of Lugo Nieto & Sobejano Filmoteca de Cataluña, Barcelona Catalonia Film Library Josep Lluís Mateo Centro de visitantes, Ascó (Tarragona) Visitors’ Center Arquitecturia Escuela de hostelería, Medina Sidonia (Cádiz) School of Hostelry Sol89 Materia científica Scientific Matter Centro hospitalario ICTAM, Sevilla ICTAM Hospital MGM (Morales, De Giles) Hospital Rey Juan Carlos, Móstoles (Madrid) Rey Juan Carlos Hospital Rafael de La-Hoz Centro de Investigación Biomédica, Pamplona (Navarra) Center for Biomedical Research Vaíllo & Irigaray Centro de Residuos, Vacarisses (Barcelona) Waste Treatment Facility Batlle & Roig Política y liturgia Politics and Liturgy Parroquia Iesu, San Sebastián (Guipúzcoa) Iesu Church Rafael Moneo Iglesia en La Laguna (Tenerife) Church in La Laguna Fernando Menis Diputación Provincial de Zamora Provincial Government of Zamora Peña Tarancón & Fernández Nieto Casas Consistoriales de Baeza (Jaén) Town Hall of Baeza Viar Estudio Umbráculos ciudadanos Civic Shelters El Palmeral de las Sorpresas, Málaga Promenade and Palm Grove Junquera Arquitectos Metropol Parasol, Sevilla Metropol Parasol Jürgen Mayer H. Cubierta de parque arqueológico, Cartagena (Murcia) Archaelogical Park Cover Amann, Cánovas & Maruri Plaza cubierta y pasarela, Ripoll (Gerona) Covered Plaza and Footbridge RCR & Joan Puigcorbé Modos de vida Ways of Living Viviendas sociales en Méndez Álvaro, Madrid Social Housing in Méndez Álvaro Soto & Maroto Viviendas sociales en Vallecas, Madrid Social Housing in Vallecas Rueda & Pizarro Residencia universitaria, Castelldefels (Barcelona) University Housing Mestura Casa dels Xuklis, Barcelona House of the Xuklis MBM Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Doce meses en portadas de prensa Twelve Months in Press Covers 2011 en doce edificios 2011 in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-07-09 Compra Año 2012, no. 155 72 HP00360 2017-09-12 Publicación periódica 348 Palacio de Justicia, Gouveia Law Court, Gouveia Barbosa & Guimarães Pasarela peatonal, Covilhã Pedestrian Bridge, Covilhã Carrilho da Graça & Afaconsult Remodelación urbana, São Martinho do Porto Urban Remodeling, São Martinho do Porto Byrne & Falcão de Campos Cas NuDi, Vale de Santarém NuDi House, Vale de Santarém Nuno Piedade Alexandre Bar en el Jardín 9 de Abril, Lisboa 9 April Garden Bar, Lisbon ASPA Ampliación del Oceanario, Lisboa Oceanarium Extension, Lisbon Pedro Campos Costa Edificio Bloque de Piedra, Lisboa Stone Block Building, Lisbon Alberto de Souza Oliveira Hotel L’And Vineyards, Montemor-o-novo L’And Vineyards Hotel, Montemor-o-novo Promontório Casa en Possanco, Alcácer do Sal House in Possanco, Alcácer do Sal ARX Portugal & Stefano Riva Estación biológica de Garducho, Mourão Garducho Biological Station, Mourão João Maria Ventura Trindade Almazara de Marmelo, Ferreira do Alentejo Marmelo Olive Oil Mill, Ferreira do Alentejo Ricardo Bak Gordon Convento de las Bernardas, Tavira Bernardas Convent, Tavira Eduardo Souto de Moura Acceso a las cuevas, São Vicente Caves Access Galleries, São Vicente Paulo David Centro de investigación, Lagoa das Furnas Research Center, Lagoa das Furnas Aires Mateus Casa C/Z, São Roque do Pico C/Z House, São Roque do Pico SAMI Centro de interpretación volcánica, Capelinhos Volcano Interpretation Center, Capelinhos Nuno Ribeiro Lopes  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2014-11-25 Compra Año 2012, no. 157-158 72 HP00362 2014-11-25 Publicación periódica HERZOG & DE MEURON 2005-2013. Luis Fernández-Galiano Tercera entrega Third chapter Attila y Tristán, la imaginación romántica Attila and Tristan, the Romantic Imagination Mosaico material Material mosaic Tenerife Espacio de las Artes, 1999-2008, Santa Cruz de Tenerife (España) TEA, 1999-2008, Santa Cruz de Tenerife (Spain) Plaza de España, 1999-2008, Santa Cruz de Tenerife (España) Plaza de España, 1999-2008, Santa Cruz de Tenerife (Spain) Museo de las Culturas, 2001-2010, Basilea (Suiza) Museum der Kulturen, 2001-2010, Basel (Switzerland) Edificio CaixaForum, 2001-2008, Madrid (España) CaixaForum Madrid, 2001-2008, Madrid (Spain) Messe Basel, 2002-2013, Basilea (Suiza) Messe Basel New Hall, 2004-2013, Basel (Switzerland) Estadio Nacional, 2002-2008, Pekín (China) National Stadium, 2002-2008, Beijing (China) Elbphilharmonie Hamburg, 2003-, Hamburgo (Alemania) Elbphilharmonie Hamburg, 2003-, Hamburg (Germany) Torre St. Jakob, 2003-2008, Basilea (Suiza) St. Jakob Tower, 2003-2008, Basel (Switzerland) 40 Bond edificio de apartamentos, 2004-2007, Nueva York (EE UU) 40 Bond Apartment Building, 2004-2007, New York (USA) Proyecto Tate Modern, 2004-, Londres (Reino Unido) The Tate Modern Project, 2004-, London (UK) 1111 Lincoln Road, 2005-2010, Miami Beach (EE UU) 1111 Lincoln Road, 2005-2010, Miami (USA) Espacio Goya, 2005-, Zaragoza (España) Espacio Goya, 2005-, Zaragoza (Spain) Sede de Actelion, 2005-2010, Allschwil (Suiza) Actelion Business Center, 2005-2010, Allschwil (Switzerland) Park Avenue Armory, 2006-, Nueva York (EE UU) Park Avenue Armory, 2006-, New York (USA) VitraHaus, 2006-2009, Weil am Rhein (Alemania) VitraHaus, 2006-2009, Weil am Rhein (Germany) Bulevar de Burgos, 2006-2012, Burgos (España) Burgos Bulevar, 2006-2012, Burgos (Spain) Estación Central de Policía, 2006-, Hong Kong (China) Central Police Station, 2006-, Hong Kong (China) 56 Leonard Street, 2006-, Nueva York (EE UU) 56 Leonard Street, 2006-, New York (USA) Museo de Arte Pérez (PAMM), 2006-, Miami (EE UU) Pérez Art Museum Miami, 2006-, Miami (USA) Triángulo, 2006-, París (Francia) Triangle, 2006-, Paris (France) Nueva sede para BBVA, 2008-, Madrid (España) New Headquarters for BBVA, 2008-, Madrid (Spain) Porta Volta Fondazione Feltrinelli, 2008-, Milán (Italia) Porta Volta Feltrinelli Foundation, 2008-, Milan (Italy) Kolkata Museum of Modern Art, KMOMA, 2008-, Calcuta (India) Kolkata Museum of Modern Art, KMOMA, 2008-, Kolkata (India) Atelier en Düsseldorf, 2008-2011, Düsseldorf (Alemania) Atelier in Düsseldorf, 2008-2011, Düsseldorf (Germany) Complejo Cultural Luz, 2009-, São Paulo (Brasil) Cultural Complex Luz, 2009-, São Paulo (Brazil) Roche Edificio 1, 2009-, Basilea (Suiza) Roche Building 1, 2009-, Basel (Switzerland) Museo de Arte Parrish, 2009-2012, Water Mill, Nueva York (EE UU) Parrish Art Museum, 2009-2012, Water Mill, New York (USA) Museo Barranca de arte moderno y contemporáneo, 2009-, Guadalajara (México) Barranca Museum of Modern and Contemporary Art, 2009-, Guadalajara (Mexico) Plan director Lyon Confluence 2, 2009-, Lyon (Francia) Lyon Confluence 2, Master Plan, 2009-, Lyon (France) Estadio Bordeaux Atlantique, 2010-, Burdeos (Francia) Stade Bordeaux Atlantique, 2010-, Bordeaux (France) Pabellón junto al lago, 2010-2011 Pavilion at a lakeside, 2010-2011 Volkshaus Basel fase 1, 2010-, Basilea (Suiza) Volkshaus Basel Phase 1, 2010-, Basel (Switzerland) Schaulager Satellite, 2011-2012, Messeplatz / Art Basel, Basilea (Suiza) Schaulager Satellite, 2011-2012, Messeplatz / Art Basel, Basel (Switzerland) Pabellón de la Serpentine Gallery, 2011-2012, Londres (Reino Unido) Serpentine Gallery Pavilion, 2011-2012, London (UK)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2015-06-01 Compra Año 2012, no. 156 72 HP00361 2017-08-17 Publicación periódica VIVIENDAS COLECTIVAS. Luis Fernández-Galiano Vivir juntos Living Together Elogio de la ciudad compacta In Praise of the Compact City Veinte obras en diez países Twenty Works in Ten Countries Residencia MySpace, Trondheim (Noruega) MySpace Residence, Trondheim (Norway) Murado, Elvira & Krahe (MEK Architects) Edificio Chips, Manchester (Reino Unido) Chips Building, Manchester (United Kingdom) Alsop Architects Heron Court, Londres (Reino Unido) Heron Court, London (United Kingdom) Bell Phillips Viviendas para artistas, Bruselas (Bélgica) Housing for Artists, Brussels (Belgium) L’Escaut-Gigogne Casas flotantes, Amsterdam (Países Bajos) Water Houses, Amsterdam (Netherlands) Architectenbureau Marlies Rohmer Edificio La Liberté, Groningen (Países Bajos) La Liberté Building, Groningen (Netherlands) Dominique Perrault Bloque de viviendas, Blaricum (Países Bajos) Housing Block, Blaricum (Netherlands) Casanova & Hernández Edificio de viviendas, Múnich (Alemania) Residential Building, Munich (Germany) Hild und K Architekten Complejo residencial en Adliswil (Suiza) Residential Complex in Adliswil (Switzerland) Baumschlager & Eberle Viviendas sociales, Lyon (Francia) Social Housing, Lyon (France) Rue Royale Architectes Complejo residencial en Jesolo (Italia) Residential Complex in Jesolo (Italy) Gonçalo Byrne & Pedro Sousa Viviendas en Santa Eugenia de Berga (España) Housing in Santa Eugenia de Berga (Spain) Bailo & Rull Torre Júlia, Barcelona (España) Júlia Tower, Barcelona (Spain) Vidal, Pons & Galiana Torre 5, Hospitalet de Llobregat (España) Tower 5, Hospitalet de Llobregat (Spain) Roldán & Berengué Viviendas sociales en Pamplona (España) Social Housing, Pamplona (Spain) AH Asociados Viviendas sociales, Vitoria (España) Social Housing, Vitoria (Spain) Francisco Mangado Viviendas sociales en Vallecas, Madrid (España) Social Housing in Vallecas, Madrid (Spain) Núñez & Ribot Viviendas en Carabanchel, Madrid (España) Housing in Carabanchel, Madrid (Spain) José Cruz Ovalle Viviendas sociales en Alcorcón (España) Social Housing, Alcorcón (Spain) Burgos & Garrido Residencia de ancianos, Alcácer do Sal (Portugal) Residence for Elderly People (Portugal) Aires Mateus  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2015-06-01 Compra Año 2013, no. 161 72 HP00366 2017-05-17 Publicación periódica MENDES DA ROCHA 1958-2013. Luis Fernández-Galiano Pequeño gran hombre Little Big Man El constructor humanista The Humanist Builder Guilherme Wisnik Urbanizar la vida: una técnica comprometida Urbanizing Life: a Committed Technique José María García del Monte Estructura y forma en dos artefactos discretos Structure and Form in Two Discreet Artifacts Una obra con raíces A Work Rooted in Place Gimnasio del Club Atlético Paulistano, 1958-1961, São Paulo (Brasil) Gimnasio del Club Atlético Paulistano, 1958-1961, São Paulo (Brasil) Sede social del Club de Hockey de Goiás, 1962-1963, Goiânia (Brasil) Goiás Hockey Club Social Center, 1962-1963, Goiânia (Brazil) Edificio Guaimbê, 1964-1966, São Paulo (Brasil) Guaimbê Building, 1964-1966, São Paulo (Brazil) Casa Mendes da Rocha, 1964-1967, São Paulo (Brasil) Mendes da Rocha House, 1964-1967, São Paulo (Brazil) Pabellón de Brasil en la Expo ’70, 1969-1970, Osaka (Japón) Brazilian Pavilion for Expo ’70, 1969-1970, Osaka (Japan) Casa Masetti, 1969-1970, São Paulo (Brasil) Masetti House, 1969-1970, São Paulo (Brazil) Casa Millán, 1970-1974, São Paulo (Brasil) Millán House, 1970-1974, São Paulo (Brazil) Escuela Infantil Jardim Calux, 1972, São Bernardo do Campo (Brasil) Jardim Calux Kindergarten, 1972, São Bernardo do Campo (Brazil) Estadio Municipal Serra Dourada 1973-1975, Goiânia (Brasil) Serra Dourada Stadium, 1973-1975, Goiânia (Brazil) Casa King, 1972, São Paulo (Brasil) King House, 1972, São Paulo (Brazil) Casa Junqueira, 1976-1980, São Paulo (Brasil) Junqueira House, 1976-1980, São Paulo (Brazil) Edificio Jaraguá, 1984-1988, São Paulo (Brasil) Jaraguá Building, 1984-1988, São Paulo (Brazil) Museo Brasileño de Escultura, 1986-1995, São Paulo (Brasil) Brazilian Museum of Sculpture, 1986-1995, São Paulo (Brazil) Capilla de San Pedro, 1987-1989, Campos do Jordão (Brasil) Chapel of Saint Peter, 1987-1989, Campos do Jordão (Brazil) Tienda Forma, 1987-1994, São Paulo (Brasil) Forma Store, 1987-1994, São Paulo (Brazil) Casa Gerassi, 1988-1991, São Paulo (Brasil) Gerassi House, 1988-1991, São Paulo (Brazil) Remodelación de la Plaza del Patriarca, 1992-2002, São Paulo (Brasil) Patriarca Square Remodeling, 1992-2002, São Paulo (Brazil) Pinacoteca del Estado, 1993-1998, São Paulo (Brasil) State Art Museum, 1993-1998, São Paulo (Brazil) Centro Cultural FIESP, 1996-1998, São Paulo (Brasil) FIESP Cultural Center, 1996-1998, São Paulo (Brazil) Estación de autobuses Parque Dom Pedro II, 1996, São Paulo (Brasil) Parque Dom Pedro II Bus Station, 1996, São Paulo (Brazil) Muelle de las Artes, 2007-, Vitória (Brasil) Quay of Arts, 2007-, Vitoria (Brazil) Nuevo Museo Nacional de Coches, 2008-2013, Lisboa (Portugal) New National Coach Museum, 2008-2013, Lisbon (Portugal)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2015-07-14 Compra Año 2012 nro. 157-158 Ej. 2 72 HP00363 2017-04-27 Publicación periódica Herzog, Jacques & de Meuron, Pierre (2005-2013)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2015-07-14 Compra Año 2013, no. 163-164 72 HP00365 2015-07-14 Publicación periódica NORMAN FOSTER. Luis Fernández-Galiano In Spaceship Earth Norman Foster Influencias Influences Luis Fernández-Galiano La ‘ingenuidad’ de Foster The ‘Naïveté’ of Foster Casas materiales Material Homes Casa La Voile, 1999-2002, Cap Ferrat (Francia) La Voile House, 1999-2002, Cap Ferrat (France) Chesa Futura, 2000-2004, St Moritz (Suiza) Chesa Futura, 2000-2004, St Moritz (Switzerland) Casa Akao, 1997-2004, Kamakura (Japón) Akao House, 1997-2004, Kamakura (Japan) Casa Leedon Park, 2003-2006, Singapur (Singapur) Leedon Park House, 2003-2006, Singapore (Singapore) Proyectos urbanos Design for Urbanity Remodelación de Trafalgar Square, 1996-2003, Londres (Reino Unido) Trafalgar Square Redevelopment, 1996-2003, London (United Kingdom) Promoción de usos mixtos Gerling Ring, 1995-2001, Colonia (Alemania) Gerling Ring Mixed-use Development, 1995-2001, Cologne (Germany) Reconstrucción y Torre 2 del World Trade Center, 2002; 2006-, Nueva York (Estados Unidos) Rebuilding and Tower 2 of the World Trade Center, 2002; 2006-, New York (United States) Plan director de Santa Giulia, 2003-, Milán (Italia) Santa Giulia Masterplan, 2003-, Milan (Italy) Plan director de Duisburgo, 2007-, Duisburgo (Alemania) Duisburg City Masterplan, 2007-, Duisburg (Germany) Plan director de Slussen, 2008-, Estocolmo (Suecia) Slussen Masterplan, 2008-, Stockholm (Sweden) Plan director del West Kowloon Cultural District, 2009-, Hong Kong (China) Masterplan for West Kowloon Cultural District, 2009-, Hong Kong (China) Memoria recuperada Memory Recovered Renovación del British Museum, 1994-2000, Londres (Reino Unido) Great Court at the British Museum, 1994-2000, London (United Kingdom) Biblioteca y restauración de la Universidad Libre, 1997-2005, Berlín (Alemania) Library and Restoration of the Free University, 1997-2005, Berlin (Germany) Remodelación de la Smithsonian Institution, 2004-2007, Washington DC (Estados Unidos) Smithsonian Institution Redevelopment, 2004-2007, Washington DC (United States) Ampliación del Museo de Bellas Artes, 1999-2010, Boston (Estados Unidos) Museum of Fine Arts Extension, 1999-2010, Boston (United States) Remodelación del Museo Lenbachhaus, 2002-2013, Múnich (Alemania) Lenbachhaus Museum Redevelopment, 2002-2013, Munich (Germany) Ampliación de la bodega Château Margaux, 2009-, Burdeos (Francia) Château Margaux Winery Extension, 2009-, Bordeaux (France) Musée de la Romanité, 2011-, Narbona (Francia) Musée de la Romanité, 2011-, Narbonne (France) Saberes sociales Social Knowledge Centros de tecnología y producción de McLaren, 1998-2004; 2009-2011, Woking (Reino Unido) McLaren Technology and Production Centres, 1998-2004; 2009-2011, Woking (United Kingdom) Centro Clark, 1999-2003, Stanford (Estados Unidos) Clark Center, 1999-2003, Stanford (United States) Universidad Petronas de Tecnología, 1998-2004, Seri Iskandar (Malasia) Petronas University of Technology, 1998-2004, Seri Iskandar (Malaysia) Corte Suprema, 2000-2005, Singapur (Singapur) Supreme Court, 2000-2005, Singapore (Singapore) Bodegas Portia, 2007-2010, Gumiel de Izán (España) Portia Winery, 2007-2010, Gumiel de Izán (Spain) Sede de Bloomberg, 2010-, Londres (Reino Unido) Bloomberg Headquarters, 2010-, London (United Kingdom) Apple Campus 2, 2010-, Cupertino (Estados Unidos) Apple Campus 2, 2010-, Cupertino (United States) Lugares de encuentro Places of Encounter Great Glasshouse del Jardín Botánico de Gales, 1995-2000, Carmarthenshire (Reino Unido) Great Glasshouse at the Botanic Garden of Wales, 1995-2000, Carmarthenshire (United Kingdom) Centro de música Sage Gateshead, 1997-2004, Gateshead (Reino Unido) The Sage Gateshead Music Centre, 1997-2004, Gateshead (United Kingdom) Estadio de Wembley, 1996-2007, Londres (Reino Unido) Wembley Stadium, 1996-2007, London (United Kingdom) Ópera Winspear, 2003-2009, Dallas (Estados Unidos) Winspear Opera House, 2003-2009, Dallas (United States) Mercado Central, 2006-2012, Abu Dabi (Emiratos Árabes Unidos) Central Market, 2006-2012, Abu Dhabi (United Arab Emirates) Auditorio SSE Hydro, 2005-2013, Glasgow (Reino Unido) The SSE Hydro, 2005-2013, Glasgow (United Kingdom) Remodelación del Vieux Port, 2010-2013, Marsella (Francia) Vieux Port Redevelopment, 2010-2013, Marseille (France) Edificios en altura Building High Torre 30 St Mary Axe, 1997-2004, Londres (Reino Unido) 30 St Mary Axe Tower, 1997-2004, London (United Kingdom) Torre Deutsche Bank, 1997-2005, Sídney (Australia) Deutsche Bank Tower, 1997-2005, Sydney (Australia) Torre Hearst, 2000-2006, Nueva York (Estados Unidos) Hearst Tower, 2000-2006, New York (United States) Torre Cepsa, 2002-2009, Madrid (España) Cepsa Tower, 2002-2009, Madrid (Spain) Troika, 2004-2011, Kuala Lumpur (Malasia) The Troika, 2004-2011, Kuala Lumpur (Malaysia) The Bow, 2005-2013, Calgary (Canadá) The Bow, 2005-2013, Calgary (Canada) 425 Park Avenue, 2012-, Nueva York (Estados Unidos) 425 Park Avenue, 2012-, New York (United States) Formas del movimiento Movement Flows Puente del Milenio, 1996-2000, Londres (Reino Unido) Millennium Bridge, 1996-2000, London (United Kingdom) Viaducto de Millau, 1993-2004, Millau (Francia) Millau Viaduct, 1993-2004, Millau (France) Remodelación de la estación de Dresde, 1997-2006, Dresde (Alemania) Dresden Station Redevelopment, 1997-2006, Dresden (Germany) Aeropuerto Internacional de Pekín, 2003-2008, Pekín (China) Beijing International Airport, 2003-2008, Beijing (China) Aeropuerto Internacional Queen Alia, 2005-2013, Ammán (Jordania) Queen Alia International Airport, 2005-2013, Amman (Jordan) Aeropuerto Internacional de Kuwait, 2009-, Kuwait (Kuwait) Kuwait International Airport, 2009-, Kuwait City (Kuwait) Spaceport America, 2006-2011, Nuevo México (Estados Unidos) Spaceport America, 2006-2011, New Mexico (United States) Imaginando el futuro Looking Forward Masdar City, 2007-, Abu Dabi (Emiratos Árabes Unidos) Masdar City, 2007-, Abu Dhabi (United Arab Emirates) Plan director de Dharavi, 2008-, Bombay (India) Masterplan for Dharavi, 2008-, Mumbai (India) Thames Hub, 2011-, Isla de Grain (Reino Unido) Thames Hub, 2011-, Isle of Grain (United Kingdom) Estudio sobre asentamientos en la Luna, 2009-2013, Polo Sur (Luna) Habitable Lunar Settlements Study, 2009-2013, South Pole (Moon)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2015-07-14 Compra Año 2014, no. 167-168 72 HP00367 2015-07-14 Publicación periódica KENGO KUMA Atmospheric Works 2000-2014 Luis Fernández-Galiano Plenitud del vacío The Plenitude of the Void Juhani Pallasmaa Atmósferas líricas Lyrical Atmospheres Kengo Kuma Terremotos y naturaleza Earthquakes and Nature Piedra/Cerámica Stone/Ceramic Pabellón de piedra Card Castle Stone Card Castle Monumento Ceramic Cloud Casalgrande Ceramic Cloud Casa Lotus, 2003-2005, Japón Este Lotus House, 2003-2005, East Japan Centro cívico Chokkura Plaza, 2004-2006, Takanezawa (Japón) Chokkura Plaza, 2004-2006, Takanezawa (Japan) Museo Xinjin Zhi, 2008-2011, Chengdú (China) Xinjin Zhi Museum, 2008-2011, Chengdu (China) Villas Jeju Ball, 2009-2012, Jeju (Corea del Sur) Jeju Ball, 2009-2012, Jeju (South Korea) Metal Metal Refugio Chokkura Chokkura Shelter Pabellón de aluminio Polygonium Polygonium Oficinas Z58, 2003-2006, Shanghái (China) Z58, 2003-2006, Shanghai (China) Centro cultural Kyushu Geibunkan, 2008-2012, Fukuoka (Japón) Kyushu Geibunkan Cultural Center, 2008-2012, Fukuoka (Japan) Casa Mesh/Earth, 2009-2011, Japón Este Mesh/Earth, 2009-2011, East Japan Centro comercial Tamagawa Takashimaya, 2010, Tokio (Japón) Tamagawa Takashimaya, 2010, Tokyo (Japan) Vidrio Glass Villa Water/Glass Water/Glass Oficinas LVMH LVMH Osaka Hotel The Opposite House, 2005-2008, Pekín (China) The Opposite House, 2005-2008, Beijing (China) Casa Glass/Wood, 2006-2010, New Canaan (EE UU) Glass/Wood House, 2006-2010, New Canaan (USA) Tienda Tiffany Ginza, 2007-2008, Tokio (Japón) Tiffany Ginza, 2007-2008, Tokyo (Japan) Centro de arte FRAC, 2007-2013, Marsella (Francia) FRAC Marseille, 2007-2013, Marseille (France) Madera Wood Taller de cerámica Kyushu Kyushu Geibunkan (Annex 2) Tienda Sunny Hills Sunny Hills Japan Centro de arte Besançon, 2007-2012, Besançon (Francia) Besançon Art Center, 2007-2012, Besançon (France) Museo y centro de investigación Prostho, 2008-2010, Kasugai (Japón) GC Prostho, 2008-2010, Kasugai (Japan) Museo Yusuhara Wooden Bridge, 2009-2010, Yusuhara (Japón) Yusuhara Wooden Bridge Museum, 2009-2010, Yusuhara (Japan) Oficinas de turismo Asakusa, 2009-2012, Tokio (Japón) Asakusa Culture Tourist Information Center, 2009-2012, Tokyo (Japan) Bambú Bamboo Puerta principal Pacific Flora 2004 Pacific Flora 2004 Main Gate Instalación Nangchang-Nangchang Nangchang-Nangchang Villa Gran Muralla, 2000-2002, Pekín (China) Great (Bamboo) Wall, 2000-2002, Beijing (China) Hotel Ginzan Onsen Fujiya, 2002-2006, Obanazawa (Japón) Ginzan Onsen Fujiya, 2002-2006, Obanazawa (Japan) Museo Nezu, 2004-2009, Tokio (Japón) Nezu Museum, 2004-2009, Tokyo (Japan) Hotel Garden Terrace Miyazaki, 2010-2012, Miyazaki (Japón) Garden Terrace Miyazaki, 2010-2012, Miyazaki (Japan) Fibras Fibers Prototipo Umbrella Casa Umbrella Pabellón Hojo-an 800 años después Hojo-an after 800 years Centro comunitario Takayanagi, 1998-2000, Takayanagi (Japón) Takayanagi Community Center, 1998-2000, Takayanagi (Japan) Casa de plástico, 2001-2002, Japón Este Plastic House, 2001-2002, East Japan Mercado Yusuhara, 2009-2010, Yusuhara (Japón) Community Market Yusuhara, 2009-2010, Yusuhara (Japan) Casa experimental Memu Meadows, 2009-2011, Japón Este Memu Meadows, 2009-2011, East Japan Proyectos Projects Gran Espacio Escénico Ciudad de Granada, 2009, Granada (España) Granada Performing Arts Center, 2009, Granada (Spain) Museo de la Academia de Arte de China, 2009, Hangzhóu (China) Museum at The China Academy of Art, 2009, Hangzhou (China) Casa Chiva, 2011, Valencia (España) Chiva House, 2011, Valencia (Spain) Rehabilitación de un astillero, 2012, Shanghái (China) Shanghai Shipyard, 2012, Shanghai (China) Estación de tren SUSA, 2012, Turín (Italia) SUSA Train Station, 2012, Turin (Italy) Pabellones bajo un mismo techo, 2013, Lausana (Suiza) Pavilions under one roof, 2013, Lausanne (Switzerland)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2015-09-10   Año 2014 nro. 169 72 HO00368 2015-09-10 Publicación periódica ÁBALOS+SENTKIEWICZ Form, Matter, Energy. Luis Fernández-Galiano De lo técnico a lo térmico From the Technical to the Thermal Técnicas pintorescas Picturesque Techniques David Cohn Una sostenibilidad alternativa An Alternative Sustainability Eduardo Prieto Monstruos termodinámicos: un diálogo Thermodynamic Monsters: a Dialogue La teoría Theory Iñaki Ábalos Por qué no dibujamos flechas Why We Don’t Draw Arrows Interior: fuentes y sumideros Interior: Sources and Sinks La batalla de las musas The Battle of the Muses Prototipos y protocolos Prototypes and Protocols La práctica Practice Pabellón residencial en calle Orfila Residential Pavilion on Orfila Street 2006-2009, Madrid Edificio de oficinas Lolita Lolita Office Building 2006-2009, Madrid Atelier Albert Oehlen Atelier Albert Oehlen 2007-2009, Bühler (Suiza Switzerland) Casa Isasi en Itziar Isasi House in Itziar 2007-2014, Deba, Guipúzcoa Fundación Antoni Tàpies Antoni Tàpies Foundation 2007-2010, Barcelona Centro de ocio para mayores Leisure Center for the Elderly 2007-2011, Azuqueca de Henares, Guadalajara Torre Solar Residential Solar Tower 2008-2012, Valencia Estación intermodal y parque urbano Transport Hub and Urban Park 2009-2013, Logroño Manzana de usos mixtos Mixed Use Block 2012-, Nanjing (China) Complejo Yiwu Zhongfu Plaza Mixed Use Complex 2013-, Yiwu (China) Conjunto residencial y comercial Residential and Retail Development 2013-, Beirut (Líbano Lebanon) Museo de Arte Contemporáneo Zhuhai Huafa Contemporary Art Museum 2013-, Zhuhai (China)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2016-05-23 Compra Año 2013, no. 159-160 72 HP00364 2017-09-12 Publicación periódica G///bang Variantes residenciales Residential Variants Viviendas sociales, Mieres (Asturias) Social Housing Amann, Cánovas & Maruri Conjunto Can Bisa, Vilassar de Mar (Barcelona) Can Bisa Complex Batlle & Roig Viviendas sociales, Salou (Tarragona) Social Housing Toni Gironès Viviendas sociales, Ceuta Social Housing Inter National Design Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Doce meses en portadas de prensa Twelve Months in Press Covers 2012 en doce edificios 2012 in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2016-05-26   Año 2015, no. 178-179 72 HP00375 2017-06-12 Publicación periódica REM KOOLHAAS OMA/AMO 2000-2015 : Luis Fernández-Galiano El giro The Swerve Luis Fernández-Galiano Buscando a Koolhaas Looking for Koolhaas Veinte obras Twenty Works Prada Epicenter, 2000-2001, Nueva York (Estados Unidos) Prada Epicenter, 2000-2001, New York (United States) Guggenheim Hermitage & Las Vegas, 2001, Las Vegas (Estados Unidos) Guggenheim Hermitage & Las Vegas, 2001, Las Vegas (United States) Embajada de los Países Bajos, 1997-2003, Berlín (Alemania) Netherlands Embassy, 1997-2003, Berlin (Germany) Centro de estudiantes IIT McCormick Tribune, 1997-2003, Chicago (Estados Unidos) IIT McCormick Tribune Campus Center, 1997-2003, Chicago (United States) Biblioteca Central, 1999-2004, Seattle (Estados Unidos) Central Library, 1999-2004, Seattle (United States) Museo de la Universidad Nacional, 1997-2005, Seúl (Corea del Sur) National University Museum, 1997-2005, Seoul (South Korea) Casa da Música, 1999-2005, Oporto (Portugal) Casa da Música, 1999-2005, Porto (Portugal) Pabellón de la Serpentine Gallery, 2006, Londres (Reino Unido) Serpentine Gallery Pavilion, 2006, London (United Kingdom) Museo del Ruhr y centro de visitantes, 2006-2007, Essen (Alemania) Ruhr Museum and Visitors Center, 2006-2007, Essen (Germany) Prada Transformer, 2008-2009, Seúl (Corea del Sur) Prada Transformer, 2008-2009, Seoul (South Korea) Teatro Dee y Charles Wyly, 2004-2009, Dallas (Estados Unidos) Dee and Charles Wyly Theater, 2004-2009, Dallas (United States) Milstein Hall en la Universidad de Cornell, 2006-2011, Ithaca (Estados Unidos) Milstein Hall at Cornell University, 2006-2011, Ithaca (United States) Sede de Rothschild, 2005-2011, Londres (Reino Unido) Rothschild Headquarters, 2005-2011, London (United Kingdom) Canal de televisión y sede de la CCTV, 2002-2012, Pekín (China) CCTV Television Station and Headquarters, 2002-2012, Beijing (China) The Interlace, 2009-2013, Singapur (Singapur) The Interlace, 2009-2013, Singapore (Singapore) Sede de la Bolsa, 2006-2013, Shenzhen (China) Stock Exchange Headquarters, 2006-2013, Shenzhen (China) Edificio De Rotterdam, 1997-2013, Rotterdam (Países Bajos) De Rotterdam Building, 1997-2013, Rotterdam (Netherlands) Sede de G-Star Raw, 2012-2013, Amsterdam (Países Bajos) G-Star Raw Headquarters, 2012-2013, Amsterdam (Netherlands) Museo Garage de Arte Contemporáneo, 2012-2015, Moscú (Rusia) Garage Museum of Contemporary Art, 2012-2015, Moscow (Russia) Fundación Prada, 2008-2015, Milán (Italia) Prada Foundation, 2008-2015, Milan (Italy) Diez proyectos Ten Projects Centro de Artes Escénicas, 2008-, Taipéi (China) Performing Arts Center, 2008-, Taipei (China) Bryghusprojektet, 2008-, Copenhague (Dinamarca) Bryghusprojektet, 2008-, Copenhagen (Denmark) Stadskantoor, 2009-, Rotterdam (Países Bajos) Stadskantoor, 2009-, Rotterdam (Netherlands) Campus de la Universidad Chu Hai, 2009-, Hong Kong (China) Chu Hai College, 2009-, Hong Kong (China) Museo Nacional de Bellas Artes (MNBAQ), 2010-, Quebec (Canadá) Musée National des Beaux-Arts (MNBAQ), 2010-, Quebec (Canada) Biblioteca multimedia, 2010-, Caen (Francia) Multimedia Library, 2010-, Caen (France) Parque de Exposiciones (PEX), 2011-, Toulouse (Francia) Parc des Expositions (PEX), 2011-, Toulouse (France) Lab City de la École Centrale Paris, 2012-, Gif-sur-Yvette (Francia) Lab City at the École Centrale Paris, 2012-, Gif-sur-Yvette (France) Campus Axel Springer, 2014-, Berlín (Alemania) Axel Springer Campus, 2014-, Berlin (Germany) 11th Street Bridge Park, 2014-, Washington DC (Estados Unidos) 11th Street Bridge Park, 2014-, Washington DC (United States) Doce tomas Twelve Takes Luis Fernández-Galiano Un cadáver exquisito Exquisite Corpse Un adoquín de plata Silver Brick La fiebre asiática Asian Fever Herodes en Jerusalén Herod in Jerusalem Los héroes amargos Bitter Heroes Aprendiendo en Las Vegas Learning in Las Vegas El espectáculo debe continuar The Show Must Go On Asia a un lado, al otro Europa Asia on One Hand, Europe on the Other El destino de la mariposa The Butterfly’s Fate Vanguardia de gomaespuma Foam Rubber Avant-Garde Estética Stealth Stealth Aesthetic Volúmenes en vilo Suspended Volumes  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2016-05-26 Compra Año 2014, no. 170 72 HP00369 2016-05-26 Publicación periódica ANNE LACATON & JEAN-PHILIPPE VASSAL 1984-2014 : Luis Fernández-Galiano Al servicio de la vida At the Service of Life Richard Scoffier Incubadoras: de lo genérico a lo cotidiano Incubators: from the Generic to the Everyday Quince obras Fifteen Works Casa Latapie, 1991-1993, Floriac-Burdeos (Francia) Latapie House, 1991-1993, Floriac-Bordeaux (France) Casa D, 1996-1998, Lège-Cap-Ferret (Francia) D House, 1996-1998, Lège-Cap-Ferret (France) Palais de Tokyo 1999-2001, 2010-2012, París (Francia) Palais de Tokyo, 1999-2001, 2010-2012, Paris (France) Edificio de oficinas, 2000-2002, Nantes (Francia) Office Building, 2000-2002, Nantes (France) Ciudad Manifiesto 2001-2005, Mulhouse (Francia) Manifesto City, 2001-2005, Mulhouse (France) Cooperativa vinícola y bodega, 2001-2007, Embres-et-Castelmaure (Francia) Wine Cooperative and Cellar, 2001-2007, Embres-et-Castelmaure (France) Casa R, 2003-2005, Keremma, Tréflez (Francia) R House, 2003-2005, Keremma, Tréflez (France) Universidad de Ciencias de la Administración, 2003-2006, Burdeos (Francia) University of Management Sciences, 2003-2006, Bordeaux (France) Escuela de Arquitectura, 2003-2008, Nantes (Francia) School of Architecture, 2003-2008, Nantes (France) Transformación de la Torre Bois-le-Prêtre, 2005-2011, París (Francia) Bois-le-Prêtre Tower Block Transformation, 2005-2011, Paris (France) 53 Unidades de vivienda, 2006-2011, Saint-Nazaire (Francia)) 53 Housing Units, 2006-2011, Saint-Nazaire (France) Transformación de vivienda, 2006-2014, Saint-Nazaire, La Chesnaie (Francia) Housing Transformation, 2006-2014, Saint-Nazaire, La Chesnaie (France) Vivienda social y residencia de estudiantes, 2008-2013, París (Francia) Student’s Hall and Social Housing, 2008-2013, Paris (France) FRAC Nord Pas de Calais, 2009-2013, Dunkerque (Francia) FRAC Nord Pas de Calais, 2009-2013, Dunkerque (France) 59 Viviendas en Neppert Gardens, 2009-2014, Mulhouse (Francia) 59 Dwellings in Neppert Gardens, 2009-2014, Mulhouse (France) Cinco proyectos Five Projects Hotel de cinco estrellas, 2006-2015, Dakar (Senegal) Five Stars Hotel, 2006-2015, Dakar (Senegal) Desarrollo de un barrio, 2007, Dublín (Irlanda) Development of a Neighborhood, 2007, Dublin (Ireland) Propuesta urbana para la Porte de la Chapelle, 2007, París (Francia) Porte de la Chapelle Urban Proposal, 2007, Paris (France)) Área ecológica La Vecquerie, 2009, Saint-Nazaire (Francia) La Vecquerie Eco-Area, 2009, Saint-Nazaire (France) Transformación de un bloque de manzana, 2010, Boulogne-Billancourt (Francia) Transformation of a City Block, 2010, Boulogne-Billancourt (France)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2016-06-02 Compra Año 2015, no. 171-172 72 HP00370 2017-10-31 Publicación periódica SANAA SEJIMA & NISHIZAWA 2007-2015 (analíticas en isis) .Luis Fernández-Galiano Ilusiones verdaderas True Illusions Kazuyo Sejima Cuestión de maquetas Talking about Study Models Ryue Nishizawa Paisaje, tiempo, verbos Landscape-like Architecture, Verb-like Architecture SANAA / Sejima & Nishizawa Teatro y centro cultural De Kunstlinie, 1998-2007, Almere (Países Bajos) De Kunstlinie Theater and Cultural Center, 1998-2007, Almere (The Netherlands) Edificio de oficinas para Novartis, 2002-2007, Basilea (Suiza) Novartis Campus Office Building, 2002-2007, Basel (Switzerland) Nuevo Museo de Arte Contemporáneo, 2002-2007, Nueva York (EE UU) New Museum of Contemporary Art, 2002-2007, New York (USA) Centro de aprendizaje EPFL, 2005-2010, Lausana (Suiza) Rolex Learning Center EPFL, 2005-2010, Lausanne (Switzerland) Museo Louvre-Lens, 2005-2012, Lens (Francia) Louvre-Lens Museum, 2005-2012, Lens (France) Edificio para la factoría Vitra, 2006-2012, Weil am Rhein (Alemania) Vitra Factory Building, 2006-2012, Weil am Rhein (Germany) Pabellón de la Serpentine Gallery, 2009, Londres (Reino Unido) Serpentine Gallery Pavilion, 2009, London (United Kingdom) Campus de la Universidad Bocconi, 2013-, Milán (Italia) Bocconi University Campus, 2013-, Milano (Italy) Centro Cultural de Taichung, 2013-, Taichung (Taiwán) Taichung City Cultural Center, 2013-, Taichung (Taiwan) Kazuyo Sejima & Associates Pabellón multiusos en Onishi, 2003-2007, Gunma (Japón) Onishi Hall, 2003-2007, Gunma (Japan) Apartamentos Seijo, 2005-2007, Seijo (Japón) Seijo Townhouses, 2005-2007, Seijo (Japan) Apartamentos Okurayama, 2006-2008, Yokohama (Japón) Okurayama Apartments, 2006-2008, Yokohama (Japan) Centro Toyota Aizuma, 2006-2010, Aichi (Japón) Toyota Aizuma Hall, 2006-2010, Aichi (Japan) Pabellones de arte de Inujima, 2008-2013, Okayama (Japón) Inujima Art House Project, 2008-2013, Okayama (Japan) Edificio de oficinas en Shibaura, 2008-2011, Tokio (Japón) Shibaura Office Building, 2008-2011, Tokyo (Japan) Casa Nishinoyama, 2009-2013, Kioto (Japón) Nishinoyama House, 2009-2013, Kyoto (Japan) Central de la imprenta Yoshida, 2010-2014, Tokio (Japón) Yoshida Printing Headquarters, 2010-2014, Tokyo (Japan) Museo H, 2009-, Tokio (Japón) H-Museum, 2009-, Tokyo (Japan) Office of Ryue Nishizawa Casa A, 2004-2007, Japón House A, 2004-2007, Japan Museo de arte Teshima, 2004-2010, Kagawa (Japón) Teshima Art Museum, 2004-2010, Kagawa (Japan) Centro de arte Towada, 2005-2008, Aomori (Japón) Towada Art Center, 2005-2008, Aomori (Japan) Jardín y casa, 2006-2011, Japón Garden & House, 2006-2011, Japan Museo Hiroshi Senju en Karuizawa, 2007-2011, Nagano (Japón) Hiroshi Senju Museum Karuizawa, 2007-2011, Nagano (Japan) Pabellón ‘cubierta y setas’, 2013, Kioto (Japón) Roof and Mushrooms Pavilion, 2013, Kyoto (Japan) Pabellón Fukita, 2013, Kagawa (Japón) Fukita Pavilion, 2013, Kagawa (Japan) Casa Terasaki, 2010-, Kanagawa (Japón) Terasaki House, 2010-, Kanagawa (Japan) Casa en Kita-Kamakura, 2010-, Kanagawa (Japón) House in Kita-Kamakura, 2010-, Kanagawa (Japan)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2016-06-02 Compra Año 2015, no. 173-174 72 HP00371 2016-06-02 Publicación periódica ESPAÑA 2015 (analíticas en isis). Balance del año Summary of the Year Luis Fernández-Galiano El vendaval que viene The Coming Gale Crónica de cuatro estaciones Chronicle of Four Seasons 2014, una antología 2014, an Anthology Cultivo cultural Cultural Crop Museo de Bellas Artes de Asturias, Oviedo Asturias Museum of Fine Arts Francisco Mangado  Centro Cultural Daoíz y Velarde, Madrid Daoíz and Velarde Cultural Center Rafael de La-Hoz Archivo Histórico de Euskadi, Bilbao Historical Archive of Euskadi ACXT Palacio de Congresos Vegas Altas, Villanueva de la Serena (Badajoz) Vegas Altas Congress Center Pancorbo, De Villar, Chacón & Martín Robles Símbolos singulares Singular Symbols CaixaForum, Zaragoza CaixaForum Carme Pinós Mercado Barceló, Madrid Barceló Market Nieto Sobejano Edificio Incube, Las Palmas Incube Building Romera & Ruiz arquitectos Torre Puig, Barcelona Puig Tower Rafael Moneo Salud social Social Health Centro de salud, Monterroso (Lugo) Health Center Abalo Alonso arquitectos Centro Can Zariquiey, Arenys de Munt (Barcelona) Health Center Josep Miàs Laboratorios universitarios, Las Palmas University Laboratories ACH Arquitectos Centro de Mayores, Baena (Córdoba) Center for the Elderly Gómez Díaz & Baum Lab Escala escolar School Scale Centro de Educación Infantil, Haro (La Rioja) Kindergarten Taller Básico de Arquitectura Escuela Infantil de Valdespartera, Zaragoza Valdespartera Kindergarten Magén arquitectos Ampliación del Colegio Santa Teresa-Ganduxer, Barcelona Santa Teresa Ganduxer School Extension Pich architects Facultad de Bellas Artes, La Laguna (Tenerife) School of Fine Arts GPY arquitectos Espacios de ocio Leisure Spaces Centro de Remo en Alange (Badajoz) Rowing Center in Alange José María Sánchez García Centro deportivo, Alcázar de San Juan (Ciudad Real) Sports Center Rojo/Fernández-Shaw Gran Canaria Arena, Las Palmas Gran Canaria Arena LLPS Arquitectos Ampliación del Jardín Botánico, Puerto de la Cruz (Tenerife) Botanic Garden Extension Artengo, Menis & Pastrana Vínculos vitales Vital Ties 20 VPO en Méndez Álvaro, Madrid 20 Social Housing Units in Méndez Álvaro Solid arquitectura / Soto Maroto Viviendas de realojo en el casco histórico, Pamplona Social Housing in the Historic Center Pereda Pérez Arquitectos 32 VPO, San Vicente del Raspeig (Alicante) 32 Social Housing Units Alfredo Payá Viviendas sociales en Vallecas, Madrid Social Housing in Vallecas Guillermo Vázquez Consuegra Un año en el mundo A Year in the World Luis Fernández-Galiano Doce meses en portadas de prensa Twelve Months in Press Covers 2014 en doce edificios 2014 in Twelve Buildings Premios y pérdidas Distinctions and Disappearances  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2016-06-06 Compra Año 2015, no. 175 72 HP00372 2016-06-06 Publicación periódica RCR ARQUITECTES (Rafael Aranda, Carme Pigem y Ram{on Vilalta) Luis Fernández-Galiano Naturalezas negras Nature in Black William J.R. Curtis Materia oscura Dark Matter Josep Maria Montaner De Olot al mundo De Olot al mundo Seis obras Six Works Espacio Barberí, 2004-, Olot (España) Barberí Space, 2004-, Olot (Spain) Crematorio de Hofheide, 2006-2014, Holsbeek (Bélgica) Hofheide Crematorium, 2006-2014, Holsbeek (Belgium) Museo Soulages, 2008-2014, Rodez (Francia) Soulages Museum, 2008-2014, Rodez (France) Centro de arte La Cuisine, 2009-2014, Nègrepelisse (Francia) La Cuisine Art Center, 2009-2014, Nègrepelisse (France) Casa Malecaze, 2009-2015, Vieille-Toulouse (Francia) Malecaze House, 2009-2015, Vieille-Toulouse (France) Complejo escolar, 2010-2014, Font-Romeu-Odeillo-Via (Francia) School Complex, 2010-2014, Font-Romeu-Odeillo-Via (France) Seis proyectos Six Projects Mediateca Waalse Krook, 2010-, Gante (Bélgica) Waalse Krook Media Library, 2010-, Ghent (Belgium) Galería, taller y vivienda, 2012-, Burdeos (Francia) Gallery, Atelier and House, 2012-, Bordeaux (France) Edificio de uso mixto ‘L’ilot plaza’, 2013-, Burdeos (Francia) ‘L’Ilot Plaza’ Mixed-use Building, 2013-, Bordeaux (France) Hotel Bois Fleuri, 2013-, Burdeos (Francia) Bois Fleuri Hotel, 2013-, Bordeaux (France) Casa Soulages, 2013-, Rodez (Francia) Soulages House, 2013-, Rodez (France) Edificio de uso mixto ‘GAB’, 2014-, Burdeos (Francia) ‘GAB’ Mixed-use Building, 2014-, Bordeaux (France) Seis propuestas Six Proposals Casa para un arquitecto, 2005, Gante (Bélgica) House for an Architect, 2005, Ghent (Belgium) Centro de congresos, 2007, Nancy (Francia) Congress Center, 2007, Nancy (France) Edificio para personas mayores dependientes, 2009, Toulouse (Francia) Building for Dependant Elderly People, 2009, Toulouse (France) Museo de Lorena, 2012, Nancy (Francia) Museum of Lorraine, 2012, Nancy (France) Edificio de uso mixto ‘Le jardin intérieur’, 2012, Pessac (Francia) ‘Le Jardin Intérieur’ Mixed-use Building, 2012, Pessac (France) Complejo mixto ‘Le triangle des écluses’, 2012, Burdeos (Francia) ‘Le Triangle des Écluses’ Mixed-use Complex, 2012, Bordeaux (France)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2016-06-07 Compra Año 2015, no. 176 72 HP00373 2016-06-07 Publicación periódica LE CORBUSIER. Luis Fernández-Galiano Geografías biográficas Biographic Geographies Jean-Louis Cohen En defensa del paisaje In the Cause of Landscape Suiza Switzerland Stanislaus von Moos El lago Lemán y los Alpes: marcos panorámicos Lake Geneva and the Alps: Framing the Panorama Italia Italy Jean-Louis Cohen Roma: una lección de paisaje urbano Rome: A Lesson in Urban Landscape España Spain Juan José Lahuerta España: viajar para ver lo previsto Spain: Traveling to See the Already Seen Francia France Barry Bergdoll París: más allá de la ciudad del siglo XIX Paris: Beyond the Nineteenth-Century City Tim Benton Marsella: Unité d’Habitation, una geografía Marseille: Unité d’Habitation, a Geography Josep Quetglas Ronchamp: un paisaje de acústica visual Ronchamp: A Landscape of Visual Acoustics África Africa Antoine Picon Argel: ciudad, infraestructura y paisaje Algiers: City, Infrastructure and Landscape América America Jorge Francisco Liernur Argentina: la mirada geográfica Argentina: the Geographical Gaze Carlos Eduardo Comas Brasil: tres ciudades, tres paisajes Brazil: Three Cities, Three Landscapes Asia Asia Maristella Casciato Chandigarh: el paisaje de una nueva capital Chandigarh: Landscaping a New Capital  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2016-06-08 Compra Año 2015, no. 177 72 HP00374 2017-10-31 Publicación periódica SNOHETTA : DYKERS, CRAIG y TRAEDAL, KJETIL . Luis Fernández-Galiano Caminantes Wayfarers Noruega y global Norwegian and Global Craig Dykers ¿Por qué (nos) importa? Why (Do We) Bother? Ingerid Helsing Almaas Una conversación permanente On-Going Conversations? Diez edificios Ten Buildings Biblioteca Alexandrina, 1989-2001, Alejandría (Egipto) Bibliotheca Alexandrina, 1989-2001, Alexandria (Egypt) Museo de Pesca de Karmøy, 1998, Karmøy (Noruega) Karmøy Fishing Museum, 1998, Karmøy (Norway) Ópera y Ballet Nacional de Noruega, 2000-2008, Oslo (Noruega) Norwegian National Opera and Ballet, 2000-2008, Oslo (Norway) Museo Petter Dass, 2001-2007, Alstahaug (Noruega) Petter Dass Museum, 2001-2007, Alstahaug (Norway) Pabellón del Museo Memorial del 11-S, 2004-2014, Nueva York (EE UU) National September 11 Memorial Museum Pavilion, 2004-2014, New York (USA) Centro Escénico Isabel Bader, 2007-2014, Kingston, Ontario (Canadá) Isabel Bader Centre for the Performing Arts, 2007-2014, Kingston, Ontario (Canada) Biblioteca James B. Hunt Jr., 2008-2013, Raleigh (EE UU) James B. Hunt Jr. Library, 2008-2013, Raleigh (USA) Centro de aprendizaje de la Universidad Ryerson, 2009-2015, Toronto (Canadá) Ryerson University Student Learning Centre, 2009-2015, Toronto (Canada) Powerhouse Kjørbo, 2012-2014, Bærum (Noruega) Powerhouse Kjørbo, 2012-2014, Bærum (Norway) Casa Piloto ZEB, 2014, Larvik (Noruega) ZEB Pilot House, 2014, Larvik (Norway) Cinco intervenciones Five Structures Escenario cubierto Tuballoon, 2006, Kongsberg (Noruega) Tuballoon Band Shelter, 2006, Kongsberg (Norway) Ruta de turismo Eggum, 2007, Lofoten (Noruega) Eggum Tourist Route, 2007, Lofoten (Norway) Pabellón del reno salvaje Tverrfjellhytta, 2009-2011, Dovre (Noruega) Tverrfjellhytta Wild Reindeer Pavilion, 2009-2011, Dovre (Norway) Pabellón en College Park, 2013, Dallas, Texas (EE UU) Dallas Park Pavilion, 2013, Texas (USA) Estación Central, 2014-, Houston, Texas (EE UU) Central Station, 2014-, Houston, Texas (USA) Diez proyectos Ten Projects Centro cultural King Abdulaziz, 2007-2016, Dhahran (Arabia Saudí) King Abdulaziz Center for World Culture, 2007-2016, Dhahran (Saudi Arabia) Remodelación de Times Square, 2010-2015, Nueva York (EE UU) Times Square Reconstruction, 2010-2015, New York (USA) Museo de Ciencias Ambientales, 2010-2017, Guadalajara (México) Natural Science Museum, 2010-2017, Guadalajara (Mexico) Parque Max Lab IV, 2011-2016, Lund (Suecia) Max Lab IV Landscape, 2011-2016, Lund (Sweden) Ópera de Busan, 2012-2020, Busan (Corea del Sur) Busan Opera House, 2012-2020, Busan (South Korea) Estación de metro en Riad, 2012-2017, Riad (Arabia Saudí) Riyadh Metro Station, 2012-2017, Riyadh (Saudi Arabia) Centro de arte paleolítico Lascaux IV, 2013-, Montignac (Francia) Lascaux IV Caves Museum, 2013-, Montignac (France) Ampliación del SFMOMA, 2013-2016, San Francisco, California (EE UU) SFMOMA Expansion, 2013-2016, San Francisco, California (USA) Nueva Biblioteca Central de Calgary, 2013-2018, Calgary, Alberta (Canadá) Calgary’s New Central Library, 2013-2018, Calgary, Alberta (Canada) Hotel Lofoten Opera, 2014-, Lofoten (Noruega) Lofoten Opera Hotel, 2014-, Lofoten (Norway)  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central Hemeroteca 2017-08-18 Suscripción Año 2015, no. 180 72 HP00771 2017-08-18 Publicación periódica LINA BO BARDI (1914-1992) : Casa de vidrio, 1951, San Pablo - Casas económicas, 1951 - Museo en la orilla del océano, San Vicente - Museo de arte de San Pablo - Casa Valeria P. Cirell, San Pablo - Casa do Chame-Chame, Salvador de Bahia - Rehabilitación del Solar do Unhao, Salvador de Bahía - Conjunto Itamambuca, Ubatuba - Comunidad cooperativa Camurupim, Propriá - Iglesia Espírito Santo do Cerrado, Uberlândia - Capilla Santa María dos Anjos, Ibiúna - SESC Fábrica Pompéia , San Pblo - Valle Anhangabaú Tobogâ, San Pablo - Renovacíon del Teatro Oficina, San Pablo - Renovación del Teatro Politheama, Jundiaí - Centro Histórico de Salvador de Bahía - Proyecto Barroquinha - Centro Cultural Casa do Benin - Ladeira da Misericórdia - Nueva Sede del Ayuntamiento de San Pablo 0.00
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central   2017-08-28   Año 2016, no. 181 72 HP00778 2017-08-28 Publicación periódica Casa MM Fernando Menis / Espacio cultural El Tanque / Jardín Botánico de La Orotava / Vivienda Sociales Alisos  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central   2017-08-28   Año 2016, no. 182 72 HP00779 2017-09-28 Publicación periódica Sheila O'Donnell / John Tuomey / Arquitectos irlandeses / Casa Howth / Galería Lewis Glucksman / Centro comunitario Sean O'Casey Centro Cultural de la lengua irlandesa  
      Disponible para préstamo Bib.Central Bib.Central   2017-08-28   Año 2016, no. 183-1984 72 HP00780 2017-08-28 Publicación periódica Museo de las colecciones reales Mansilla Tuñon / Museo de la Universidad de Navarra / Fundación Giner de los Ríos Amid.cero9 / BBVA Banco de Bilbao Vizcaya Herzog & Meuron  

XHTML | CSS | ©Biblioteca Central - Dto. Tecnología de la Información - [ Con tecnología Koha ]